Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 20장 5절
 개역개정 그가 나에게 이는 내 누이라고 하지 아니하였나이까 그 여인도 그는 내 오라비라 하였사오니 나는 온전한 마음과 깨끗한 손으로 이렇게 하였나이다
 KJV Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
 NIV Did he not say to me, 'She is my sister,' and didn't she also say, 'He is my brother'? I have done this with a clear conscience and clean hands."
 공동번역 그들은 분명히 서로 오누이라고 했습니다. 저는 조금도 마음에 걸리는 일은 하지 않았습니다. 제 손은 깨끗합니다.'
 북한성경 그들은 분명히 서로 오누이라고 했습니다. 저는 조금도 마음에 걸리는 일은 하지 않았습니다. 제 손은 깨끗합니다.》
 Afr1953 Het hy my nie self ges? nie: Sy is my suster? En sy het self ook ges?: Hy is my broer. In die onskuld van my hart en in die reinheid van my hande het ek dit gedoen.
 BulVeren Не ми ли каза сам той: Сестра ми е? А и тя, сама тя каза: Той ми е брат. С право сърце и с чисти ръце направих това.
 Dan Har han ikke sagt mig, at hun er hans Søster? Og hun selv har ogs? sagt, at han er hendes Broder; i mit Hjertes Troskyldighed og med rene Hænder har jeg gjort dette."
 GerElb1871 Hat er nicht zu mir gesagt: Sie ist meine Schwester? Und auch sie selbst hat gesagt: Er ist mein Bruder. In Lauterkeit meines Herzens und in Unschuld meiner H?nde habe ich dies getan.
 GerElb1905 Hat er nicht zu mir gesagt: Sie ist meine Schwester? Und auch sie selbst hat gesagt: Er ist mein Bruder. In Lauterkeit meines Herzens und in Unschuld meiner H?nde habe ich dies getan.
 GerLut1545 Hat er nicht zu mir gesagt: Sie ist meine Schwester? Und sie hat auch gesagt: Er ist mein Bruder. Habe ich doch das getan mit einf?ltigem Herzen und unschuldigen H?nden.
 GerSch Hat er nicht zu mir gesagt: ?Sie ist meine Schwester?? Und sie hat auch gesagt: ?Er ist mein Bruder!? Habe ich doch das mit einf?ltigem Herzen und unschuldigen H?nden getan!
 UMGreek δεν μοι ειπεν αυτο?, Αδελφη μου ειναι; και αυτη παλιν, αυτη ειπεν, Αδελφο? μου ειναι. Εν ευθυτητι τη? καρδια? μου και εν καθαροτητι των χειρων μου επραξα τουτο.
 ACV Did he not himself say to me, She is my sister? And she, even she herself said, He is my brother. In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.
 AKJV Said he not to me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocence of my hands have I done this.
 ASV Said he not himself unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and the innocency of my hands have I done this.
 BBE Did he not say to me himself, She is my sister? and she herself said, He is my brother: with an upright heart and clean hands have I done this.
 DRC Did not he say to me : She is my sister: and she say, He is my brother? in the simplicity of my heart, and cleanness of my hands have I done this.
 Darby Did he not say to me, She is my sister? and she, even she said, He is my brother. In the integrity of my heart and in the innocency of my hands have I done this.
 ESV Did he not himself say to me, She is my sister? And she herself said, He is my brother. In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.
 Geneva1599 Said not he vnto me, She is my sister? yea, and she her selfe said, He is my brother: with an vpright minde, and innocent handes haue I done this.
 GodsWord Didn't he tell me himself, 'She's my sister,' and didn't she even say, 'He's my brother'? I did this in all innocence and with a clear conscience."
 HNV Didn’t he tell me, ‘She is my sister?’ She, even she herself, said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and theinnocence of my hands have I done this.”
 JPS Said he not himself unto me: She is my sister? and she, even she herself said: He is my brother. In the simplicity of my heart and the innocency of my hands have I done this.'
 Jubilee2000 Did he not say unto me, She [is] my sister? And she, even she herself said, He [is] my brother; in the simplicity of my heart and cleanness of my hands I have done this.
 LITV And did he not say to me, She is my sister? And she, even she herself said, He is my brother. In the honor of my heart and the purity of my hands I have done this.
 MKJV Did he not say to me, She is my sister? And she, even she herself said, He is my brother. In the sincerity of my heart and innocency of my hands I have done this.
 RNKJV Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
 RWebster Said he not to me, She is my sister ? and she , even she herself said , He is my brother : in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this. {integrity: or, simplicity, or, sincerity}
 Rotherham Had not, he himself, said to me, My sister, is she? and even she herself, said, My brother, is he? In the integrity of my heart and in the pureness of my hand, have I done this!
 UKJV Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocence of my hands have I done this.
 WEB Didn’t he tell me, ‘She is my sister?’ She, even she herself, said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and theinnocence of my hands have I done this.”
 Webster Said he not to me, She [is] my sister? and she, even she herself said, He [is] my brother: in the integrity of my heart, and innocence of my hands have I done this.
 YLT hath not he himself said to me, She is my sister! and she, even she herself, said, He is my brother; in the integrity of my heart, and in the innocency of my hands, I have done this.'
 Esperanto Li diris ja al mi: SXi estas mia fratino; kaj sxi ankaux diris al mi: Li estas mia frato. En senkulpeco de mia koro kaj en pureco de miaj manoj mi faris tion.
 LXX(o) ουκ αυτο? μοι ειπεν αδελφη μου εστιν και αυτη μοι ειπεν αδελφο? μου εστιν εν καθαρα καρδια και εν δικαιοσυνη χειρων εποιησα τουτο


    





  인기검색어
kcm  307930
설교  162660
교회  117293
아시아  93539
선교  89759
세계  79436
예수  77306
선교회  67743
바울  63607
사랑  62871


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진