Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  출애굽기 23장 6절
 개역개정 너는 가난한 자의 송사라고 정의를 굽게 하지 말며
 KJV Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
 NIV "Do not deny justice to your poor people in their lawsuits.
 공동번역 너희는 가난한 자가 낸 소송 사건에서 그의 권리를 꺾지 말아라.
 북한성경 너희는 가난한 자가 낸 소송사건에서 그의 권리를 꺽지 말아라.
 Afr1953 Jy mag die reg van jou arm mense in hulle regsaak nie verdraai nie.
 BulVeren Да не изкривяваш правото на сиромаха от народа си в делото му.
 Dan Du m? ikke bøje din fattige Landsmands Ret i hans Retssag.
 GerElb1871 Du sollst das Recht deines Armen nicht beugen in seinem Rechtsstreit.
 GerElb1905 Du sollst das Recht deines Armen nicht beugen in seinem Rechtsstreit.
 GerLut1545 Du sollst das Recht deines Armen nicht beugen in seiner Sache.
 GerSch Du sollst das Recht deines Armen nicht beugen in seinem Prozeß.
 UMGreek Δεν θελει? διαστρεψει το δικαιον του πενητο? σου εν τη κρισει αυτου.
 ACV Thou shall not distort the justice due to thy poor in his case.
 AKJV You shall not wrest the judgment of your poor in his cause.
 ASV Thou shalt not wrest the justice due to thy poor in his cause.
 BBE Let no wrong decisions be given in the poor man's cause.
 DRC Thou shalt not go aside in the poor man's judgment.
 Darby Thou shalt not pervert the judgment of thy poor in his cause.
 ESV (Deut. 27:19; Eccles. 5:8; Isa. 10:1, 2; Jer. 5:28, 29; Mal. 3:5) You shall not pervert the justice due to your poor in his lawsuit.
 Geneva1599 Thou shalt not ouerthrowe the right of thy poore in his sute.
 GodsWord "Never deny justice to poor people in court.
 HNV “You shall not deny justice to your poor people in their lawsuits.
 JPS Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
 Jubilee2000 Thou shalt not pervert the rights of thy poor in his cause.
 LITV You shall not pervert the judgment of your needy one in his lawsuit.
 MKJV You shall not pervert the judgment of your poor in his cause.
 RNKJV Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
 RWebster Thou shalt not pervert the judgment of thy poor in his cause .
 Rotherham Thou shalt not pervert the vindication of thy needy one in his quarrel.
 UKJV You shall not shift the judgment of your poor in his cause.
 WEB “You shall not deny justice to your poor people in their lawsuits.
 Webster Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
 YLT `Thou dost not turn aside the judgment of thy needy one in his strife;
 Esperanto Ne forklinu la rajton de via malricxulo en lia jugxa afero.
 LXX(o) ου διαστρεψει? κριμα πενητο? εν κρισει αυτου


    





  인기검색어
kcm  337411
설교  171741
교회  125003
아시아  99375
선교  95370
세계  85665
예수  82741
선교회  73627
사랑  69905
바울  69027


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진