Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  출애굽기 26장 9절
 개역개정 그 휘장 다섯 폭을 서로 연결하며 또 여섯 폭을 서로 연결하고 그 여섯째 폭 절반은 성막 전면에 접어 드리우고
 KJV And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.
 NIV Join five of the curtains together into one set and the other six into another set. Fold the sixth curtain double at the front of the tent.
 공동번역 다섯 폭을 따로 잇고 남은 여섯 폭도 따로 이어라. 그리고 천막 앞쪽에 늘어지는 여섯째 폭은 접어 올려라.
 북한성경 다섯폭을 따로 잇고 남은 여섯폭도 따로 이어라. 그리고 천막 앞쪽에 늘어지는 여섯째 폭은 접어 올려라.
 Afr1953 En jy moet vyf van die tentdoeke besonders aanmekaarwerk en ses van die tentdoeke besonders. En die sesde tentdoek moet jy dubbel vou, aan die voorkant van die tent.
 BulVeren И да съединиш петте завеси отделно и шестте завеси отделно, а шестата завеса от предната страна на шатъра да прегънеш на две.
 Dan Og du skal sy de fem af Tæpperne sammen for sig og de seks for sig; det sjette Tæppe, det, der kommer til at ligge over Teltets Forside, skal du lægge dobbelt.
 GerElb1871 Und f?ge zusammen f?nf Teppiche besonders und sechs Teppiche besonders, und den sechsten Teppich an der Vorderseite des Zeltes lege doppelt.
 GerElb1905 Und f?ge f?nf Teppiche besonders zusammen und sechs Teppiche besonders, und den sechsten Teppich an der Vorderseite des Zeltes lege doppelt.
 GerLut1545 F?nf sollst du aneinanderf?gen und sechs auch aneinander, daß du den sechsten Teppich zwief?ltig machest vorne an der H?tte.
 GerSch F?nf solcher Teppiche sollst du aneinander f?gen und sechs auch aneinander, und sollst den sechsten Teppich zweif?ltig legen, vorne an der H?tte.
 UMGreek Και θελει? συναψει τα πεντε παραπετασματα χωριστα, και τα εξ παραπετασματα χωριστα το εκτον ομω? παραπετασμα θελει? επιδιπλωσει κατα το προσωπον τη? σκηνη?.
 ACV And thou shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shall double over the sixth curtain in the forefront of the tent.
 AKJV And you shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shall double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.
 ASV And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double over the sixth curtain in the forefront of the tent.
 BBE Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent.
 DRC Five of which thou shalt couple by themselves, and the six others thou shalt couple one to another, so as to double the sixth curtain in the front of the roof.
 Darby And thou shalt couple five of the curtains by themselves, and six of the curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the front of the tent.
 ESV You shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and the sixth curtain you shall double over at the front of the tent.
 Geneva1599 And thou shalt couple fiue curtaynes by themselues, and the sixe curtaines by themselues: but thou shalt double the sixt curtaine vpon the forefront of the couering.
 GodsWord Sew five of the sheets together into one set and the remaining six into another set. Fold the sixth sheet in half [to hang] in front of the tent.
 HNV You shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shall double over the sixth curtain in theforefront of the tent.
 JPS And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double over the sixth curtain in the forefront of the tent.
 Jubilee2000 And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.
 LITV And you shall join the five curtains separately, and the six curtains separately. And you shall double the six curtains before the front of the tabernacle.
 MKJV And you shall join five curtains by themselves, and six curtains by themselves. And you shall double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.
 RNKJV And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.
 RWebster And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the front of the tabernacle .
 Rotherham And thou shalt join the five curtains by themselves, and the six curtains by themselves, and thou shalt fold back the sixth curtain, in the forefront of the tent.
 UKJV And you shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shall double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.
 WEB You shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shall double over the sixth curtain in theforefront of the tent.
 Webster And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the front of the tabernacle.
 YLT and thou hast joined the five curtains apart, and the six curtains apart, and hast doubled the six curtains over-against the front of the tent.
 Esperanto Kaj kunigu kvin tapisxojn aparte kaj ses tapisxojn aparte, kaj la sesan tapisxon faldu duige antaux la tabernaklo.
 LXX(o) και συναψει? τα? πεντε δερρει? επι το αυτο και τα? εξ δερρει? επι το αυτο και επιδιπλωσει? την δερριν την εκτην κατα προσωπον τη? σκηνη?


    





  인기검색어
kcm  319085
설교  165138
교회  119273
아시아  95003
선교  91269
세계  81010
예수  78725
선교회  69176
사랑  65071
바울  64998


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진