Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사사기 5장 21절
 개역개정 기손 강은 그 무리를 표류시켰으니 이 기손 강은 옛 강이라 내 영혼아 네가 힘 있는 자를 밟았도다
 KJV The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.
 NIV The river Kishon swept them away, the age-old river, the river Kishon. March on, my soul; be strong!
 공동번역 키손의 물결이 앞을 막았다가 저들을 쓸어 갔다, 키손의 물결이. 나는 있는 힘을 다해서 짓밟았다.
 북한성경 기손의 물결이 앞을 막았다가 저들을 쓸어 갔다. 기손의 물결이 나는 있는 힘을 다해서 짓밟았다.
 Afr1953 die spruit Kison het hulle afgedrywe, die spruit van ontmoeting, die spruit Kison! Tree op, my siel, met mag!
 BulVeren Потокът Кисон ги помете, древният поток, потокът Кисон. Потъпкала си силните, душо моя!
 Dan Kisjon Bæk rev dem bort, Kisjons Bæk, den ældgamle Bæk. Træd frem, min Sjæl, med Styrke!
 GerElb1871 Der Bach Kison riß sie hinweg, der Bach der Urzeit, der Bach Kison. Du, meine Seele, tratest die Starken nieder! (O. schrittest einher in Kraft)
 GerElb1905 Der Bach Kison riß sie hinweg, der Bach der Urzeit, der Bach Kison. Du, meine Seele, tratest die Starken nieder! (O. schrittest einher in Kraft)
 GerLut1545
 GerSch Der Bach Kison riß sie fort, der feindliche Bach, der Bach Kison. Meine Seele, tritt kr?ftig auf!
 UMGreek Ο ποταμο? Κισων κατεσυρεν αυτου?, ο παλαιο? ποταμο?, ο ποταμο? Κισων. Κατεπατησα?, ψυχη μου, δυναμιν.
 ACV The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, march on with strength.
 AKJV The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, you have trodden down strength.
 ASV The river Kishon swept them away, That ancient river, the river Kishon. O my soul, (1) march on with strength. (1) Or thou hast trodden down strength )
 BBE The river Kishon took them violently away, stopping their flight, the river Kishon. Give praise, O my soul, to the strength of the Lord!
 DRC The torrent of Cison dragged their carcasses, the torrent of Cadumim, the torrent of Cisoii: tread thou, my soul, upon the strong ones.
 Darby The torrent of Kishon swept them away, That ancient torrent, the torrent Kishon. My soul, thou hast trodden down strength!
 ESV (ch. 4:7) The torrent Kishon swept them away,the ancient torrent, the torrent Kishon.March on, my soul, with might!
 Geneva1599 The Riuer Kishon swepe them away, that ancient riuer the riuer Kishon. O my soule, thou hast marched valiantly.
 GodsWord The Kishon River swept them away-- that old river, the Kishon. I must march on with strength!
 HNV The river Kishon swept them away,that ancient river, the river Kishon.My soul, march on with strength.
 JPS The brook Kishon swept them away, that ancient brook, the brook Kishon. O my soul, tread them down with strength.
 Jubilee2000 The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. Tred down, O my soul, with strength.
 LITV The Kishon torrent swept them away, the ancient river, the Kishon torrent. You trod my soul in strength.
 MKJV The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, you trampled in strength.
 RNKJV The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.
 RWebster The river of Kishon swept them away , that ancient river , the river Kishon . O my soul , thou hast trodden down strength .
 Rotherham The torrent of Kishon, swept them away, the torrent of olden times, the torrent of Kishon! Let my soul march along, with victorious strength!
 UKJV The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, you have trodden down strength.
 WEB The river Kishon swept them away,that ancient river, the river Kishon.My soul, march on with strength.
 Webster The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.
 YLT The brook Kishon swept them away, The brook most ancient--the brook Kishon. Thou dost tread down strength, O my soul!
 Esperanto La torento Kisxon forportis ilin, La torento antikva, la torento Kisxon. Piedpremu, mia animo, la fortulojn.
 LXX(o) χειμαρρου? κισων εξεβαλεν αυτου? χειμαρρου? καδημιμ χειμαρρου? κισων καταπατησει αυτου? ψυχη μου δυνατη


    





  인기검색어
kcm  334387
설교  170517
교회  123929
아시아  98561
선교  94795
세계  85046
예수  82238
선교회  72997
사랑  69464
바울  68497


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진