Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  역대하 36장 21절
 개역개정 이에 토지가 황폐하여 땅이 안식년을 누림 같이 안식하여 칠십 년을 지냈으니 여호와께서 예레미야의 입으로 하신 말씀이 이루어졌더라
 KJV To fulfil the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.
 NIV The land enjoyed its sabbath rests; all the time of its desolation it rested, until the seventy years were completed in fulfillment of the word of the LORD spoken by Jeremiah.
 공동번역 이리하여 이 땅은 긴 세월 동안 황폐되어, 밀렸던 안식을 다 찾아 누리며 칠십 년을 채우리라고 야훼께서 예레미야를 시켜 하신 말씀이 그대로 이루어졌다.
 북한성경 이리하여 이 땅은 긴 세월동안 황폐화되여 밀렸던 안식을 다 찾아 누리며 70년을 채우리라고 여호와께서 예레미야를 시켜 하신 말씀이 그대로 이루어졌다.
 Afr1953 sodat die woord van die HERE deur die mond van Jerem¡a vervul sou word: totdat die land vir sy sabbatte vergoeding gekry het; al die dae van die verwoesting het dit gerus om sewentig jaar vol te maak.
 BulVeren за да се изпълни ГОСПОДНОТО слово чрез устата на Еремия, докато земята се наслади на съботите си. Защото през цялото време на запустението си тя пазеше събота, докато се изпълниха седемдесет години.
 Dan for at HERRENs Ord gennem Jeremias's Mund kunde opfyldes, indtil Landet fik sine Sabbater godtgjort; s? længe Ødelæggelsen varede, hvilede det, til der var g?et halvfjerdsindstyve ?r.
 GerElb1871 damit erf?llt w?rde das Wort Jehovas durch den Mund Jeremias, (Jer. 25; Dan. 9,2) bis das Land seine Sabbathe genossen (Vergl. 3. Mose 26,34. 35) h?tte. Alle die Tage seiner Verw?stung hatte es Ruhe, bis siebzig Jahre voll waren.
 GerElb1905 damit erf?llt w?rde das Wort Jehovas durch den Mund Jeremias, (Jer. 25; Dan. 9, 2) bis das Land seine Sabbathe genossen (3. Mose 26, 34. 35) h?tte. Alle die Tageseiner Verw?stung hatte es Ruhe, bis siebzig Jahre voll waren.
 GerLut1545 daß erf?llet w?rde das Wort des HERRN durch den Mund Jeremias, bis das Land an seinen Sabbaten genug h?tte. Denn die ganze Zeit ?ber der Verst?rung war Sabbat, bis daß siebenzig Jahre voll wurden.
 GerSch Also wurde das Wort des HERRN durch den Mund Jeremias erf?llt: Bis das Land seine Sabbate gefeiert hat, soll es ruhen, solange die Verw?stung w?hrt, bis siebzig Jahre vollendet sind!
 UMGreek δια να πληρωθη ο λογο? του Κυριου ο δια στοματο? Ιερεμιου, εωσου η γη χαρη τα σαββατα αυτη? διοτι παντα τον καιρον τη? ερημωσεω? αυτη? εφυλαττε σαββατον, εωσου συμπληρωθωσιν εβδομηκοντα ετη.
 ACV to fulfill the word of LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths; as long as it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years.
 AKJV To fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfill three score and ten years.
 ASV to fulfil the word of Jehovah by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths: for as long as it lay desolate it kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.
 BBE So that the words of the Lord, which he said by the mouth of Jeremiah, might come true, till the land had had pleasure in her Sabbaths; for as long as she was waste the land kept the Sabbath, till seventy years were complete.
 DRC That the word of the Lord by the mouth of Jeremias might be fulfilled, and the land might keep her sabbaths: for all the days of the desolation she kept a sabbath, till the seventy years were expired.
 Darby to fulfil the word of Jehovah by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths. All the days of its desolation it kept sabbath, to fulfil seventy years.
 ESV to fulfill the word of the Lord by the mouth of Jeremiah, until the land had (Lev. 26:34, 35, 43; [Dan. 9:2]) enjoyed its Sabbaths. All the days that it lay desolate ([Lev. 25:4, 5]) it kept Sabbath, to fulfill seventy years.
 Geneva1599 To fulfill the worde of the Lord by the mouth of Ieremiah, vntill the lande had her fill of her Sabbaths: for all the dayes that she lay desolate, she kept Sabbath, to fulfill seuentie yeeres.
 GodsWord This happened so that the LORD's words spoken through Jeremiah would be fulfilled. The land had its years of rest and was made acceptable [again]. While it lay in ruins, [the land had its] 70 years of rest.
 HNV to fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths: for as long as it laydesolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years.
 JPS to fulfil the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had been paid her sabbaths; for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.
 Jubilee2000 to fulfil the word of the LORD by the mouth of Jeremiah until the land had fulfilled her sabbaths; for all the time of her desolation she rested until the seventy years were fulfilled.
 LITV in order to fulfill the word of Jehovah in the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths; all the days of the desolation it kept the sabbath, to the full measure of seventy years.
 MKJV to fulfill the word of the LORD in the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths. All the days of the desolation it kept the sabbath, to the full measure of seventy years.
 RNKJV To fulfil the word of ???? by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.
 RWebster To fulfil the word of the LORD by the mouth of Jeremiah , until the land had enjoyed its sabbaths : for as long as it lay desolate it kept sabbath , to fulfil seventy years .
 Rotherham to fulfil the word of God, by the mouth of Jeremiah, until the land had paid off her sabbaths,?all the days of her lying desolate, she kept sabbath, to fulfil seventy years.
 UKJV To fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfill threescore and ten years.
 WEB to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths: for as long as it laydesolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years.
 Webster To fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: [for] as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfill seventy years.
 YLT to fulfil the word of Jehovah in the mouth of Jeremiah, till the land hath enjoyed its sabbaths; all the days of the desolation it kept sabbath--to the fulness of seventy years.
 Esperanto por ke plenumigxu la vorto de la Eternulo, dirita per Jeremia:GXis la lando estos elfestinta siajn sabatojn. CXar dum la tuta tempo de sia dezerteco gxi havis sabaton, gxis finigxis sepdek jaroj.
 LXX(o) του πληρωθηναι λογον κυριου δια στοματο? ιερεμιου εω? του προσδεξασθαι την γην τα σαββατα αυτη? σαββατισαι πασα? τα? ημερα? τη? ερημωσεω? αυτη? εσαββατισεν ει? συμπληρωσιν ετων εβδομηκοντα


    





  인기검색어
kcm  319189
설교  165160
교회  119291
아시아  95014
선교  91286
세계  81028
예수  78747
선교회  69191
사랑  65094
바울  65015


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진