Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  욥기 10장 1절
 개역개정 내 영혼이 살기에 곤비하니 내 불평을 토로하고 내 마음이 괴로운 대로 말하리라
 KJV My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
 NIV "I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
 공동번역 숨쉬는 일이 이다지도 괴로와서 나의 슬픔을 하느님께 아뢰고 아픈 마음을 쏟아 놓지 않을 수가 없구나.
 북한성경 숨쉬는 일이 이다지도 괴로워서 나의 슬픔을 하느님께 아뢰고 아픈 마음을 쏟아놓지 않을 수 없구나,
 Afr1953 Ek walg van my lewe; ek wil my geklaag die vrye loop gee; ek wil spreek in die bitterheid van my siel.
 BulVeren Душата ми е отегчена от живота ми; ще дам воля на оплакването си в себе си, ще говоря в горестта на душата си.
 Dan Min Sjæl er led ved mit Liv, frit Løb vil jeg give min Klage over ham, i min bitre Sjælenød vil jeg tale,
 GerElb1871 Meine Seele ist meines Lebens ?berdr?ssig; ich will meiner Klage in mir freien Lauf lassen, will reden in der Bitterkeit meiner Seele.
 GerElb1905 Meine Seele ist meines Lebens ?berdr?ssig; ich will meiner Klage in mir freien Lauf lassen, will reden in der Bitterkeit meiner Seele.
 GerLut1545 Meine Seele verdreußt mein Leben; ich will meine Klage bei mir gehen lassen und reden von Betr?bnis meiner Seele
 GerSch Meiner Seele ekelt vor dem Leben; ich will mich meiner Klage ?berlassen, will reden in der Betr?bnis meiner Seele.
 UMGreek Η ψυχη μου εβαρυνθη την ζωην μου θελω παραδοθη ει? το παραπονον μου θελω λαλησει εν τη πικρια τη? ψυχη? μου.
 ACV My soul is weary of my life. I will give free reign to my complaint. I will speak in the bitterness of my soul.
 AKJV My soul is weary of my life; I will leave my complaint on myself; I will speak in the bitterness of my soul.
 ASV My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
 BBE My soul is tired of life; I will let my sad thoughts go free in words; my soul will make a bitter outcry.
 DRC My soul is weary of my life, I will let go my speech against myself, I will speak in the bitterness of my soul.
 Darby My soul is weary of my life: I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
 ESV Job Continues: A Plea to GodI ([ch. 7:16; 9:21; Num. 11:15; 1 Kgs. 19:4]) loathe my life;I will give free utterance to my (ch. 21:4; 23:2) complaint;I will speak in (See ch. 7:11) the bitterness of my soul.
 Geneva1599 My soule is cut off though I liue: I wil leaue my complaint vpon my selfe, and wil speake in the bitternesse of my soule.
 GodsWord "I hate my life. I will freely express my complaint. I will speak as bitterly as I feel.
 HNV “My soul is weary of my life.I will give free course to my complaint.I will speak in the bitterness of my soul.
 JPS My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
 Jubilee2000 My soul is cut off in my life; [therefore], I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
 LITV My soul loathes my life; I will leave my complaint on myself; I will speak in the bitterness of my soul.
 MKJV My soul is weary of my life; I will leave my complaint on my self; I will speak in the bitterness of my soul.
 RNKJV My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
 RWebster My soul is weary of my life ; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul . {weary...: or, cut off while I live}
 Rotherham My soul doth loathe my life,?I let loose my complaint, I speak, in the bitterness of my soul.
 UKJV My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
 WEB “My soul is weary of my life.I will give free course to my complaint.I will speak in the bitterness of my soul.
 Webster My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
 YLT My soul hath been weary of my life, I leave off my talking to myself, I speak in the bitterness of my soul.
 Esperanto Tedis al mia animo mia vivo; Mi fordonos min al mia plendado; Mi parolos en la malgxojeco de mia animo.
 LXX(o) καμνων τη ψυχη μου στενων επαφησω επ αυτον τα ρηματα μου λαλησω πικρια ψυχη? μου συνεχομενο?


    





  인기검색어
kcm  334386
설교  170516
교회  123928
아시아  98561
선교  94795
세계  85046
예수  82238
선교회  72997
사랑  69464
바울  68497


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진