Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  욥기 30장 28절
 개역개정 나는 햇볕에 쬐지 않고도 검어진 피부를 가지고 걸으며 회중 가운데 서서 도움을 부르짖고 있느니라
 KJV I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
 NIV I go about blackened, but not by the sun; I stand up in the assembly and cry for help.
 공동번역 햇빛에 타지도 않은 몸이 이렇게 새카맣게 되어 사람들 모인 가운데 일어나서 도움을 청하는 신세가 되다니...
 북한성경 해빛에 타지도 않은 몸이 이렇게 새까맣게 되어 사람들 모인 가운데 일어나서 도움을 청하는 신세가 되다니.
 Afr1953 Ek gaan daarheen in die rou, sonder son; ek staan op in die vergadering, ek roep om hulp.
 BulVeren Вървя скърбящ, без слънце; в събранието ставам, викам.
 Dan trøstesløs g?r jeg i Sorg, i Forsamlingen rejser jeg mig og r?ber;
 GerElb1871 Trauernd gehe ich einher, ohne Sonne; ich stehe auf in der Versammlung und schreie.
 GerElb1905 Trauernd gehe ich einher, ohne Sonne; ich stehe auf in der Versammlung und schreie.
 GerLut1545 Ich gehe schwarz einher, und brennet mich doch keine Sonne nicht; ich stehe auf in der Gemeine und schreie.
 GerSch Traurig gehe ich einher, ohne Sonne; ich bin in der Gemeinde aufgestanden und habe um Hilfe geschrieen.
 UMGreek Περιεπατησα μελαγχροινο? ουχι υπο ηλιου εσηκωθην, εβοησα εν συναξει.
 ACV I go mourning without the sun. I stand up in the assembly, and cry for help.
 AKJV I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
 ASV I go (1) mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help. (1) Or blackened, but not by the sun )
 BBE I go about in dark clothing, uncomforted; I get up in the public place, crying out for help.
 DRC I went mourning without indignation; I rose up, and cried in the crowd.
 Darby I go about blackened, but not by the sun; I stand up, I cry in the congregation.
 ESV I (Ps. 38:6; 42:9; 43:2) go about darkened, but not by the sun;I stand up in (Prov. 26:26) the assembly and cry for help.
 Geneva1599 I went mourning without sunne: I stood vp in the congregation and cryed.
 GodsWord I walk in the dark without the sun. I stand up in public and call for help.
 HNV I go mourning without the sun.I stand up in the assembly, and cry for help.
 JPS I go mourning without the sun; I stand up in the assembly, and cry for help.
 Jubilee2000 I went about darkened, but not by the sun; I stood up and cried out in the congregation.
 LITV I go in mourning with no sun; I stood up in the assembly, and I cried out.
 MKJV I go in mourning with no sun; I stood up and I cried out in the congregation.
 RNKJV I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
 RWebster I went mourning without the sun : I stood up , and I cried in the congregation .
 Rotherham In gloom, I walked along, without sun, I arose?in the convocation, I cried out for help;
 UKJV I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
 WEB I go mourning without the sun.I stand up in the assembly, and cry for help.
 Webster I went mourning without the sun: I stood up, [and] I cried in the congregation.
 YLT Mourning I have gone without the sun, I have risen, in an assembly I cry.
 Esperanto Mi estas nigra, sed ne de la suno; Mi levigxas en la komunumo kaj krias.
 LXX(o) στενων πεπορευμαι ανευ φιμου εστηκα δε εν εκκλησια κεκραγω?


    





  인기검색어
kcm  325275
설교  167131
교회  120934
아시아  96230
선교  92445
세계  82407
예수  79942
선교회  70439
사랑  66929
바울  66323


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진