Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사도행전 24장 2절
 개역개정 바울을 부르매 더둘로가 고발하여 이르되
 KJV And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence,
 NIV When Paul was called in, Tertullus presented his case before Felix: "We have enjoyed a long period of peace under you, and your foresight has brought about reforms in this nation.
 공동번역 바울로가 불려 나오자 데르딜로는 고발하기 시작하였다. `펠릭스 각하, 우리는 각하의 덕분으로 크게 평안을 누리고 있습니다. 그리고 이 나라는 각하의 선견지명으로 개선되어 가고 있습니다.
 북한성경 바울이 불려나오자 더둘로는 고발하기 시작하였다. "벨릭스 각하. 우리는 각하의 덕분으로 크게 평안을 누리고 있습니다. 그리고 이 나라는 각하의 선견지명으로 개선되어 가고 있습니다.
 Afr1953 En toe hy opgeroep is, begin Tertullus hom beskuldig en s?:
 BulVeren И като го повикаха, Тертил започна да обвинява, като казваше: Понеже чрез теб, честити Феликсе, се радваме на голямо спокойствие и понеже чрез твоята предвидливост има подобрения за този народ,
 Dan Da han nu var kaldt ind, begyndte Tertullus at anklage ham og sagde:
 GerElb1871 Als er aber gerufen worden war, begann Tertullus die Anklage und sprach:
 GerElb1905 Als er aber gerufen worden war, begann Tertullus die Anklage und sprach:
 GerLut1545 Da er aber herbeigerufen ward, fing an Tertullus zu verklagen und sprach:
 GerSch Als dieser aber gerufen worden war, erhob Tertullus die Anklage und sprach:
 UMGreek Προσκληθεντο? δε αυτου, ηρχισε να κατηγορη ο Τερτυλλο?, λεγων Επειδη απολαμβανομεν δια σου πολλην ησυχιαν και γινονται ει? το εθνο? τουτο λαμπρα πραγματα δια τη? προνοια? σου,
 ACV And when he was called, Tertullus began to accuse him, saying, Experiencing much peace because of thee, and worthy deeds happening to this nation because of thy foresight,
 AKJV And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by you we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done to this nation by your providence,
 ASV And when he was called, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy much peace, and that by the providence evils are corrected for this nation,
 BBE And when he had been sent for, Tertullus, starting his statement, said, Because by you we are living in peace, and through your wisdom wrongs are put right for this nation,
 DRC And Paul being called for, Tertullus began to accuse him, saying: Whereas through thee we live in much peace, and many things are rectified by thy providence,
 Darby And he having been called, Tertullus began to accuse, saying, Seeing we enjoy great peace through thee, and that excellent measures are executed for this nation by thy forethought,
 ESV And when he had been summoned, Tertullus began to accuse him, saying:Since through you we enjoy much peace, and since by your foresight, (ch. 23:26; Luke 1:3) most excellent Felix, reforms are being made for this nation,
 Geneva1599 And when he was called foorth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that we haue obtained great quietnesse through thee, and that many worthy things are done vnto this nation through thy prouidence,
 GodsWord When Paul had been summoned, Tertullus began to accuse him. He said to Felix, "Your Excellency, through your wise leadership we have lasting peace and reforms that benefit the people.
 HNV When he was called, Tertullus began to accuse him, saying, “Seeing that by you we enjoy much peace, and that excellent measures arecoming to this nation,
 JPS
 Jubilee2000 And when he was called forth, Tertullus began to accuse [him], saying, Seeing that by thee we enjoy great peace and that very worthy deeds are done unto this nation by thy prudence,
 LITV And Tertullus being called, he began to accuse, saying,
 MKJV And being called, Tertullus began to accuse, saying,
 RNKJV And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence,
 RWebster And when he was called forth , Tertullus began to accuse him , saying , Seeing that by thee we enjoy great quietness , and that very worthy deeds are done to this nation by thy providence ,
 Rotherham And, when he was called, Tertullus began to make accusation, saying?Seeing that, great peace, we are obtaining through thee, and that, reforms, are being brought about for this nation through thy forethought,
 UKJV And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by you we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by your providence,
 WEB When he was called, Tertullus began to accuse him, saying, “Seeing that by you we enjoy much peace, and that excellent measures arecoming to this nation,
 Webster And when he was called forth, Tertullus began to accuse [him], saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done to this nation by thy providence,
 YLT and he having been called, Tertullus began to accuse him , saying, `Much peace enjoying through thee, and worthy deeds being done to this nation through thy forethought,
 Esperanto Kaj kiam cxi tiu estas vokita, Tertulo komencis akuzi lin, dirante: CXar ni gxuadas grandan trankvilecon per vi, kaj malbonajxoj estas gxustigitaj por cxi tiu nacio per via antauxzorgeco,
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  337638
설교  171788
교회  125060
아시아  99416
선교  95422
세계  85705
예수  82778
선교회  73676
사랑  69937
바울  69071


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진