Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사도행전 25장 4절
 개역개정 베스도가 대답하여 바울이 가이사랴에 구류된 것과 자기도 멀지 않아 떠나갈 것을 말하고
 KJV But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.
 NIV Festus answered, "Paul is being held at Caesarea, and I myself am going there soon.
 공동번역 그러나 페스도는 이렇게 대답하였다. `바울로는 가이사리아에 계속 감금되어 있을 것이고 나도 곧 그리로 갈 터이니
 북한성경 그러나 베스도는 이렇게 대답하였다. "바울은 가이사랴에 계속 감금되여 있을 것이고 나도 곧 그리로 갈터이니
 Afr1953 Maar Festus het geantwoord dat Paulus in Cesar?a bewaak word en dat hy self spoedig daarheen sou reis.
 BulVeren Но Фест отговори, че Павел трябва да се пази под стража в Кесария и че сам той скоро ще тръгне за там.
 Dan Da svarede Festus, at Paulus blev holdt bevogtet i Kæsarea, men at han selv snart vilde drage derned.
 GerElb1871 Festus nun antwortete, Paulus werde in C?sarea behalten, er selbst aber wolle in K?rze abreisen.
 GerElb1905 Festus nun antwortete, Paulus werde in C?sarea behalten, er selbst aber wolle in K?rze abreisen.
 GerLut1545 Da antwortete Festus, Paulus w?rde ja behalten zu C?sarea; aber er w?rde in kurzem wieder dahin ziehen.
 GerSch Da antwortete Festus, Paulus werde in C?sarea in Verwahrung gehalten, er selbst aber werde in B?lde wieder abreisen.
 UMGreek Ο δε Φηστο? απεκριθη οτι ο Παυλο? φυλαττεται εν Καισαρεια, και οτι αυτο? ταχεω? μελλει να αναχωρηση εκεισε.
 ACV Indeed therefore Festus answered to keep Paul in Caesarea, and he himself was going to go out quickly.
 AKJV But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.
 ASV Howbeit Festus answered, that Paul was kept in charge at Caesarea, and that he himself was about to depart thither shortly.
 BBE But Festus, in answer, said that Paul was being kept in prison at Caesarea, and that in a short time he himself was going there.
 DRC But Festus answered: That Paul was kept in Caesarea, and that he himself would very shortly depart thither.
 Darby Festus therefore answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself was about to set out shortly.
 ESV Festus replied that Paul was being kept at Caesarea and that he himself intended to go there shortly.
 Geneva1599 But Festus answered, that Paul should bee kept at Caesarea, and that he himselfe would shortly depart thither.
 GodsWord Festus replied that he would be returning to Caesarea soon and would keep Paul there.
 HNV However Festus answered that Paul should be kept in custody at Caesarea, and that he himself was about to depart shortly.
 JPS
 Jubilee2000 But Festus answered that Paul should be kept at Caesarea and that he himself would depart shortly [there].
 LITV Then indeed Festus answered that Paul should be kept at Caesarea, he himself even being about to go shortly.
 MKJV Then indeed Festus answered that Paul should be kept at Caesarea; he himself would depart shortly.
 RNKJV But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.
 RWebster But Festus answered , that Paul should be kept at Caesarea , and that he himself would depart shortly there .
 Rotherham Festus, therefore, answered, that Paul should be kept in Caesarea, and that, he himself, was about, shortly, to be going out thither .
 UKJV But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.
 WEB However Festus answered that Paul should be kept in custody at Caesarea, and that he himself was about to depart shortly.
 Webster But Festus answered, that Paul should be kept at Cesarea, and that he himself would depart shortly [thither].
 YLT Then, indeed, Festus answered that Paul is kept in Caesarea, and himself is about speedily to go on thither,
 Esperanto Tamen Festo respondis, ke Pauxlo estas gardata en Cezarea, kaj ke li mem baldaux iros tien.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  337638
설교  171788
교회  125060
아시아  99416
선교  95422
세계  85705
예수  82778
선교회  73676
사랑  69937
바울  69071


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진