| ¼º°æÀåÀý |
º£µå·ÎÀü¼ 2Àå 22Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×´Â Á˸¦ ¹üÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ±× ÀÔ¿¡ °ÅÁþµµ ¾øÀ¸½Ã¸ç |
| KJV |
Who did no sin, neither was guile found in his mouth: |
| NIV |
"He committed no sin, and no deceit was found in his mouth." |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¤¡) ±×¸®½ºµµ´Â Á˸¦ ÁöÀ¸½Å ÀÏÀÌ ¾ø°í ±× ¸»¾¸¿¡µµ ¾Æ¹«·± °ÅÁþÀÌ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù. (¤¡. »ç53:9) |
| ºÏÇѼº°æ |
±×¸®½ºµµ´Â Á˸¦ ÁöÀ¸½Å ÀÏÀÌ ¾ø°í ±× ¸»¾¸¿¡µµ ¾Æ¹«·± °ÅÁþÀÌ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
Hy wat geen sonde gedoen het nie, en in wie se mond geen bedrog gevind is nie; |
| BulVeren |
¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ô¬â¬ñ¬ç ¬ß¬Ö ¬Ö ¬ã¬ä¬à¬â¬Ú¬Ý, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬Ý¬à ¬Ý¬å¬Ü¬Ñ¬Ó¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ó ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å; |
| Dan |
han, som ikke gjorde Synd, ikke heller blev der fundet Svig i hans Mund, |
| GerElb1871 |
welcher keine S?nde tat, noch wurde Trug in seinem Munde erfunden, (Vergl. Jes. 53,9) |
| GerElb1905 |
welcher keine S?nde tat, noch wurde Trug in seinem Munde erfunden, (Vergl. Jes. 53, 9) |
| GerLut1545 |
welcher keine S?nde getan hat, ist auch kein Betrug in seinem Munde erfunden; |
| GerSch |
?Er hat keine S?nde getan, es ist auch kein Betrug in seinem Munde erfunden worden?; |
| UMGreek |
¥ï¥ò¥ó¥é? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á¥í ¥ä¥å¥í ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í, ¥ï¥ô¥ä¥å ¥å¥ô¥ñ¥å¥è¥ç ¥ä¥ï¥ë¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
| ACV |
Who did no sin, nor was deceit found in his mouth. |
| AKJV |
Who did no sin, neither was guile found in his mouth: |
| ASV |
who did no sin, neither was guile found in his mouth: |
| BBE |
Who did no evil, and there was no deceit in his mouth: |
| DRC |
Who did no sin, neither was guile found in his mouth. |
| Darby |
who did no sin, neither was guile found in his mouth; |
| ESV |
(Isa. 53:9; [2 Cor. 5:21; Heb. 4:15; 1 John 3:5]) He committed no sin, neither was deceit found in his mouth. |
| Geneva1599 |
Who did no sinne, neither was there guile found in his mouth. |
| GodsWord |
Christ never committed any sin. He never spoke deceitfully. |
| HNV |
who did not sin, ¡°neither was deceit found in his mouth.¡± (Isaiah 53:9) |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
who did no sin neither was guile found in his mouth, |
| LITV |
"who did not sin, nor was guile found in His mouth;" Isa. 53:9 |
| MKJV |
He who did no sin, nor was guile found in His mouth, |
| RNKJV |
Who did no sin, neither was guile found in his mouth: |
| RWebster |
Who committed no sin , neither was guile found in his mouth : |
| Rotherham |
Who did not, a sin, commit, neither was deceit found in his mouth,? |
| UKJV |
Who did no sin, neither was guile found in his mouth: |
| WEB |
who did not sin, ¡°neither was deceit found in his mouth.¡± (Isaiah 53:9) |
| Webster |
Who committed no sin, neither was guile found in his mouth: |
| YLT |
who did not commit sin, nor was guile found in his mouth, |
| Esperanto |
pekon li ne faris, kaj trompo ne trovigxis en lia busxo; |
| LXX(o) |
|