Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  요한이서 1장 12절
 개역개정 내가 너희에게 쓸 것이 많으나 종이와 먹으로 쓰기를 원하지 아니하고 오히려 너희에게 가서 대면하여 말하려 하니 이는 너희 기쁨을 충만하게 하려 함이라
 KJV Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.
 NIV I have much to write to you, but I do not want to use paper and ink. Instead, I hope to visit you and talk with you face to face, so that our joy may be complete.
 공동번역 [작별 인사] 여러분에게 쓰고 싶은 말이 많지만 그것을 잉크로 종이에다 적어 보내고 싶지는 않습니다. 내가 여러분에게 가서 직접 대면하고 이야기를 나누고 싶습니다. 그러면 우리는 충만한 기쁨을 누리게 될 것입니다.
 북한성경 여러분에게 쓰고 싶은 말이 많지만 그것을 먹으로 종이에다 적어보내고 싶지는 않습니다. 내가 여러분에게 가서 직접 대면하고 이야기를 나누고 싶습니다. 그러면 우리는 충만한 기쁨을 누리게 될 것입니다.
 Afr1953 Alhoewel ek baie het om aan julle te skrywe, wou ek dit nie met papier en ink doen nie, maar ek hoop om na julle te kom en van mond tot mond te spreek, sodat ons blydskap volkome kan wees.
 BulVeren Имам много да ви пиша, но не исках да пиша с хартия и мастило, а се надявам да дойда при вас и да разговаряме очи в очи, за да бъде радостта ни пълна.
 Dan Endskønt jeg havde meget at skrive til eder, har jeg ikke villet det med Papir og Blæk; men jeg h?ber at komme til eder og tale mundtligt med eder, for at vor Glæde m? være fuldkommen.
 GerElb1871 Da ich euch vieles zu schreiben habe, wollte ich es nicht mit Papier und Tinte tun, sondern ich hoffe, zu euch zu kommen und m?ndlich mit euch (Eig. von Mund zu Mund) zu reden, auf daß unsere Freude v?llig sei.
 GerElb1905 Da ich euch vieles zu schreiben habe, wollte ich es nicht mit Papier und Tinte tun, sondern ich hoffe, zu euch zu kommen und m?ndlich mit euch (Eig. von Mund zu Mund) zu reden, auf daß unsere Freude v?llig sei.
 GerLut1545 Ich hatte euch viel zu schreiben, aber ich wollte nicht mit Briefen und Tinte, sondern ich hoffe, zu euch zu kommen und m?ndlich mit euch zu reden, auf daß unsere Freude vollkommen sei.
 GerSch Ich h?tte euch viel zu schreiben, will es aber nicht mit Papier und Tinte tun, sondern ich hoffe, zu euch zu kommen und m?ndlich mit euch zu reden, damit eure Freude vollkommen sei.
 UMGreek Αν και ειχον πολλα να σα? γραψω, δεν ηθελησα δια χαρτου και μελανη?, αλλ ελπιζω να ελθω προ? εσα? και να λαλησω στομα προ? στομα, δια να ηναι πληρη? η χαρα ημων.
 ACV Having many things, I did not want to write to you by paper and ink, but I hope to come to you, and to speak mouth to mouth, so that our joy may be filled.
 AKJV Having many things to write to you, I would not write with paper and ink: but I trust to come to you, and speak face to face, that our joy may be full.
 ASV Having many things to write unto you, I would not write them with paper and ink: but I hope to come unto you, and to speak face to face, that your joy may be made full.
 BBE Having much to say to you, it is not my purpose to put it all down with paper and ink: but I am hoping to come to you, and to have talk with you face to face, so that your joy may be full.
 DRC Having more things to write unto you, I would not by paper and ink: for I hope that I shall be with you, and speak face to face: that your joy may be full.
 Darby Having many things to write to you, I would not with paper and ink; but hope to come to you, and to speak mouth to mouth, that our joy may be full.
 ESV Final Greetings (3 John 13) Though I have much to write to you, I would rather not use paper and ink. (3 John 14) Instead I hope to come to you and talk face to face, (John 15:11; 17:13) so that our joy may be complete.
 Geneva1599 The sonnes of thine elect sister greete thee, Amen.
 GodsWord I have a lot to write to you. I would prefer not to write a letter. Instead, I hope to visit and talk things over with you personally. Then we will be completely filled with joy.
 HNV Having many things to write to you, I don’t want to do so with paper and ink, but I hope to come to you, and to speak face to face,that our joy may be made full.
 JPS
 Jubilee2000 Having many things to write unto you, I would not [write] with paper and ink, but I trust to come unto you and speak face to face, that our joy may be full.
 LITV Having many things to write to you, I do not intend to speak by means of paper and ink, but I am hoping to come to you, and to speak mouth to mouth, that our joy may be full.
 MKJV Having many things to write to you, I do not want to say with paper and ink. But I trust to come to you and speak face to face, so that our joy may be full.
 RNKJV Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.
 RWebster Having many things to write to you , I would not write with paper and ink : but I trust to come to you , and speak face to face , that our joy may be full . {face to...: Gr. mouth to mouth} {our: or, your}
 Rotherham Though I had many things, unto you, to write, I was not minded to say them with paper and ink; but I hope to come unto you, and, mouth to mouth, to talk,?that your joy may be made full.
 UKJV Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.
 WEB Having many things to write to you, I don’t want to do so with paper and ink, but I hope to come to you, and to speak face to face,that our joy may be made full.
 Webster Having many things to write to you, I would not [write] with paper and ink: but I trust to come to you, and speak face to face, that our joy may be full.
 YLT Many things having to write to you, I did not intend through paper and ink, but I hope to come unto you, and speak mouth to mouth, that our joy may be full;
 Esperanto Havante multon por skribi al vi, mi ne volis skribi per papero kaj inko; sed mi esperas veni al vi kaj paroli vizagxon kontraux vizagxo, por ke via gxojo estu plena.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  337410
설교  171741
교회  125003
아시아  99375
선교  95370
세계  85665
예수  82741
선교회  73627
사랑  69905
바울  69025


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진