|  
 |  
|  ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >  
¼º°æº¸±â
 |  
 |  
  
 
 
	
	
		|  ¼º°æÀåÀý | 
		 º£µå·ÎÀü¼ 3Àå 8Àý | 
	 
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		¸¶Áö¸·À¸·Î ¸»Çϳë´Ï ³ÊÈñ°¡ ´Ù ¸¶À½À» °°ÀÌÇÏ¿© µ¿Á¤Çϸç ÇüÁ¦¸¦ »ç¶ûÇÏ¸ç ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¸ç °â¼ÕÇϸç | 
	 
	
		|  KJV | 
		Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous: | 
	 
	
		|  NIV | 
		Finally, all of you, live in harmony with one another; be sympathetic, love as brothers, be compassionate and humble. | 
	 
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		[Á¤ÀǸ¦ À§ÇÑ ¼ö³]  ³¡À¸·Î ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ¸ðµÎ ÇÑ ¸¶À½À» ǰ°í ¼·Î µ¿Á¤ÇÏ°í ¼·Î ÇüÁ¦Ã³·³ »ç¶ûÇϸç ÀÚºñ½ÉÀ» °¡Áö°í °â¼ÕÇÑ »ç¶÷µéÀÌ µÇ½Ê½Ã¿À. | 
	 
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		³¡À¸·Î ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ¸ðµÎ ÇÑ ¸¶À½À» ǰ°í ¼·Î µ¿Á¤ÇÏ°í ¼·Î ÇüÁ¦Ã³·³ »ç¶ûÇϸç ÀÚºñ½ÉÀ» °¡Áö°í °â¼ÕÇÑ »ç¶÷µéÀÌ µÇ½Ã¿À. | 
	 
	
		|  Afr1953 | 
		En eindelik, wees almal eensgesind, medelydend, vol broederliefde en ontferming, vriendelik. | 
	 
	
		|  BulVeren | 
		¬¡ ¬ß¬Ñ¬Û-¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö, ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬à¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ö¬ß¬Ú, ¬ã¬ì¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬Ú, ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬à¬Ý¬ð¬Ò¬Ú¬Ó¬Ú, ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó¬Ú, ¬ã¬Þ¬Ú¬â¬Ö¬ß¬Ú. | 
	 
	
		|  Dan | 
		Og til Slutning v©¡rer alle enssindede, medlidende, k©¡rlige imod Br©ªdrene, barmhjertige, ydmyge; | 
	 
	
		|  GerElb1871 | 
		Endlich aber seid alle gleichgesinnt, mitleidig, voll br?derlicher Liebe, barmherzig, dem?tig,  (O. niedriggesinnt) | 
	 
	
		|  GerElb1905 | 
		Endlich aber seid alle gleichgesinnt, mitleidig, voll br?derlicher Liebe, barmherzig, dem?tig,  (O. niedriggesinnt) | 
	 
	
		|  GerLut1545 | 
		Endlich aber seid allesamt gleichgesinnet, mitleidig, br?derlich, barmherzig, freundlich. | 
	 
	
		|  GerSch | 
		Endlich aber seid alle gleichgesinnt, mitleidig, br?derlich, barmherzig, dem?tig! | 
	 
	
		|  UMGreek | 
		¥Ó¥å¥ë¥å¥ô¥ó¥á¥é¥ï¥í ¥ä¥å, ¥ã¥é¥í¥å¥ò¥è¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥ì¥ï¥õ¥ñ¥ï¥í¥å?, ¥ò¥ô¥ì¥ð¥á¥è¥å¥é?, ¥õ¥é¥ë¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é, ¥å¥ô¥ò¥ð¥ë¥á¥ã¥ö¥í¥ï¥é, ¥õ¥é¥ë¥ï¥õ¥ñ¥ï¥í¥å?, | 
	 
	
		|  ACV | 
		And finally, all be like-minded, sympathetic, brother-loving, compassionate, friendly, | 
	 
	
		|  AKJV | 
		Finally, be you all of one mind, having compassion one of another, love as brothers, be pitiful, be courteous: | 
	 
	
		|  ASV | 
		Finally, be ye all likeminded, (1)  compassionate, loving as brethren, tenderhearted, humbleminded: (1) Gr sympathetic ) | 
	 
	
		|  BBE | 
		Last of all, see that you are all in agreement; feeling for one another, loving one another like brothers, full of pity, without pride: | 
	 
	
		|  DRC | 
		And in fine, be ye all of one mind, having compassion one of another, being lovers of the brotherhood, merciful, modest, humble: | 
	 
	
		|  Darby | 
		Finally, be all of one mind, sympathising, full of brotherly love, tender hearted, humble minded; | 
	 
	
		|  ESV | 
		Suffering for Righteousness' SakeFinally, all of you,  (See Rom. 12:16) have unity of mind, sympathy,  (See Heb. 13:1) brotherly love,  (Eph. 4:32) a tender heart, and  (See Eph. 4:2) a humble mind. | 
	 
	
		|  Geneva1599 | 
		Finally, be ye all of one minde: one suffer with another: loue as brethren: bee pitifull: bee courteous, | 
	 
	
		|  GodsWord | 
		Finally, everyone must live in harmony, be sympathetic, love each other, have compassion, and be humble. | 
	 
	
		|  HNV | 
		Finally, be all like-minded, compassionate, loving as brothers, tenderhearted, courteous, | 
	 
	
		|  JPS | 
		 | 
	 
	
		|  Jubilee2000 | 
		And finally, [be ye] all of one consent, of one affection, loving each other fraternally, merciful, courteous, | 
	 
	
		|  LITV | 
		And, finally, be all of one mind, sympathetic, loving the brothers, tenderhearted, friendly, | 
	 
	
		|  MKJV | 
		And finally, all be of one mind, having compassion on one another, loving the brothers, tenderhearted, friendly. | 
	 
	
		|  RNKJV | 
		Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous: | 
	 
	
		|  RWebster | 
		Finally  , be ye all  of one mind , having compassion one for another , love as brethren , be pitiful , be courteous : {love as: or, loving to the} | 
	 
	
		|  Rotherham | 
		And, finally, all, being of one mind, having fellow?feeling, attached to the brethren, of tender affection, of lowly mind: | 
	 
	
		|  UKJV | 
		Finally, be all of you all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous: | 
	 
	
		|  WEB | 
		Finally, be all like-minded, compassionate, loving as brothers, tenderhearted, courteous, | 
	 
	
		|  Webster | 
		Finally, [be ye] all of one mind, having compassion one of another; love as brethren, [be] pitiful, [be] courteous: | 
	 
	
		|  YLT | 
		And finally, being all of one mind, having fellow-feeling, loving as brethren, compassionate, courteous, | 
	 
	
		|  Esperanto | 
		Fine, estu cxiuj samideaj, simpatiaj, fratamemaj, kompatemaj,  humilanimaj; | 
	 
	
		|  LXX(o) | 
		 | 
	 
	 
	 
	 
	
	 
	 
 | 
 
 
  | 
 
 | 
 
 [¹è³Êµî·Ï]
 
 
 |