| ¼º°æÀåÀý | â¼¼±â 2Àå 2Àý | 
	
		| °³¿ª°³Á¤ | Çϳª´ÔÀÌ ±×°¡ ÇϽôø ÀÏÀ» Àϰö° ³¯¿¡ ¸¶Ä¡½Ã´Ï ±×°¡ ÇϽôø ¸ðµç ÀÏÀ» ±×Ä¡°í Àϰö° ³¯¿¡ ¾È½ÄÇϽô϶ó | 
	
		| KJV | And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
		| NIV | By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work. | 
	
		| °øµ¿¹ø¿ª | ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¿³»û³¯±îÁö ÇϽôø ÀÏÀ» ´Ù ¸¶Ä¡½Ã°í, ÀÌ·¿³¯¿¡´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡¼ ¼ÕÀ» ¶¼°í, ½¬¼Ì´Ù. | 
	
		| ºÏÇѼº°æ | ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¿³»õ ³¯±îÁö ÇϽôø ÀÏÀ» ´Ù ¸¶Ä¡½Ã°í ÀÌ·¿³¯¿¡´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡¼ ¼ÕÀ» ¶¼°í ½¬¼Ì´Ù. | 
	
		| Afr1953 | En God het op die sewende dag sy werk voltooi wat Hy gemaak het, en op die sewende dag gerus van al sy werk wat Hy gemaak het. | 
	
		| BulVeren | ¬ª ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬¢¬à¬Ô ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬Ý (¬Ú¬Ý¬Ú: ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú)  ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬ì¬Ù¬Õ¬Ñ¬Ý; ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬ã¬Ú ¬á¬à¬é¬Ú¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬Õ¬Ö¬Ý¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬ì¬Ù¬Õ¬Ñ¬Ý. | 
	
		| Dan | P? den syvende Dag fuldendte Gud det V©¡rk, han havde udf©ªrt, og han hvilede p? den syvende Dag efter det V©¡rk, han havde udf©ªrt; | 
	
		| GerElb1871 | Und Gott hatte am siebten Tage sein Werk vollendet,  (Eig. vollendete? sein Werk)   das er gemacht hatte; und er ruhte am siebten Tage von all seinem Werk, das er gemacht hatte. | 
	
		| GerElb1905 | Und Gott hatte am siebten Tage sein Werk vollendet,  (Eig. vollendete... sein Werk)  das er gemacht hatte; und er ruhte am siebten Tage von all seinem Werk, das er gemacht hatte. | 
	
		| GerLut1545 | Und also vollendete Gott am siebenten Tage seine Werke, die er machte, und ruhete am siebenten Tage von allen seinen Werken, die er machte; | 
	
		| GerSch | so da©¬ Gott am siebenten Tage sein Werk vollendet hatte, das er gemacht; und er ruhte am siebenten Tage von allen seinen Werken, die er gemacht hatte. | 
	
		| UMGreek | ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ö¥å ¥ò¥ô¥í¥ó¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥ì¥å¥í¥á ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ç ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥ê¥á¥ì¥å  ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ð¥á¥ô¥è¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥í ¥á¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ã¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥ê¥á¥ì¥å. | 
	
		| ACV | And on the seventh day God finished his work which he had made, and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
		| AKJV | And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
		| ASV | And on the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
		| BBE | And on the seventh day God came to the end of all his work; and on the seventh day he took his rest from all the work which he had done. | 
	
		| DRC | And on the seventh day God ended his work which he had made: and he rested on the seventh day from all his work which he had done. | 
	
		| Darby | And God had finished on the seventh day his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
		| ESV | And  (Ex. 20:8-11; 31:17; Deut. 5:12-14; Heb. 4:4) on the seventh day God finished his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had done. | 
	
		| Geneva1599 | For in the seuenth day GOD ended his worke which he had made, and the seuenth day he rested from al his worke, which he had made. | 
	
		| GodsWord | By the seventh day God had finished the work he had been doing. On the seventh day he stopped the work he had been doing. | 
	
		| HNV | On the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
		| JPS | And on the seventh day God finished His work which He had made; and He rested on the seventh day from all His work which He had made. | 
	
		| Jubilee2000 | And on the seventh day God finished his work which he had made, and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
		| LITV | And on the seventh day God completed His work which He had made And He rested on the seventh day from all His work which He had made. | 
	
		| MKJV | And on the seventh day God ended His work which He had made. And He rested on the seventh day from all His work which He had made. | 
	
		| RNKJV | And on the seventh day Elohim ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
		| RWebster | And on the seventh  day  God  ended  his work  which he had made ; and he rested  on the seventh  day  from all his work  which he had made . | 
	
		| Rotherham | Thus God finished, on the seventh day his work which he had made, and rested, on the seventh day, from all his work which he had made. | 
	
		| UKJV | And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
		| WEB | On the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
		| Webster | And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
		| YLT | and God completeth by the seventh day His work which He hath made, and ceaseth by the seventh day from all His work which He hath made. | 
	
		| Esperanto | Kaj Dio finis en la sepa tago Sian laboron, kiun Li faris, kaj Li ripozis en la sepa tago de la tuta laboro, kiun Li faris. | 
	
		| LXX(o) | ¥ê¥á¥é  ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥å¥í  ¥ï  ¥è¥å¥ï?  ¥å¥í  ¥ó¥ç  ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á  ¥ó¥ç  ¥å¥ê¥ó¥ç  ¥ó¥á  ¥å¥ñ¥ã¥á  ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô  ¥á  ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í  ¥ê¥á¥é  ¥ê¥á¥ó¥å¥ð¥á¥ô¥ò¥å¥í  ¥ó¥ç  ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á  ¥ó¥ç  ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç  ¥á¥ð¥ï  ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í  ¥ó¥ø¥í  ¥å¥ñ¥ã¥ø¥í  ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô  ¥ø¥í  ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í |