| ¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 13Àå 14Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¾Ï³íÀÌ ±× ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ´Ù¸»º¸´Ù ÈûÀÌ ¼¼¹Ç·Î ¾ïÁö·Î ±×¿Í µ¿Ä§Çϴ϶ó |
| KJV |
Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her. |
| NIV |
But he refused to listen to her, and since he was stronger than she, he raped her. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ¾Æ¹«¸® ¾Ö°ÉÇØµµ ¾Ï³íÀº µèÁö ¾Ê°í ¾ïÁö·Î ´Ù¸»À» ´¯È÷°í ¿åÀ» º¸¿´´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ¾Æ¹«¸® ¾Ö°ÉÇØµµ ¾Ï³íÀº µèÁö ¾Ê°í ¾ïÁö·Î ´Ù¸»À» ´¯È÷°í ¿åÀ» º¸¿´´Ù. |
| Afr1953 |
Maar hy wou nie na haar luister nie en het haar oorweldig en haar onteer en met haar gemeenskap gehad. |
| BulVeren |
¬¯¬à ¬ä¬à¬Û ¬ß¬Ö ¬á¬à¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ ¬Û. ¬ª ¬Û ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ú ¬Ú ¬ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬Ý¬Ú, ¬Ú ¬Ý¬Ö¬Ø¬Ñ ¬ã ¬ß¬Ö¬ñ. |
| Dan |
Han, vilde dog ikke h©ªre hende, men tog hende med Vold, kr©¡nkede hende og l? hos hende. |
| GerElb1871 |
Er wollte aber nicht auf ihre Stimme h?ren; und er ?berw?ltigte sie und schw?chte sie und beschlief sie. |
| GerElb1905 |
Er wollte aber nicht auf ihre Stimme h?ren; und er ?berw?ltigte sie und schw?chte sie und beschlief sie. |
| GerLut1545 |
Aber er wollte ihr nicht gehorchen und ?berw?ltigte sie und schw?chte sie und schlief bei ihr. |
| GerSch |
Aber er wollte ihrer Stimme nicht gehorchen, sondern ?berw?ltigte und vergewaltigte sie und schlief bei ihr. |
| UMGreek |
¥Ä¥å¥í ¥ç¥è¥å¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ï¥ì¥ø? ¥í¥á ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ç ¥ó¥ç? ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥á¥ë¥ë ¥ô¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥á? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç?, ¥å¥â¥é¥á¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ï¥é¥ì¥ç¥è¥ç ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ç?. |
| ACV |
However he would not hearken to her voice, but being stronger than she, he forced her, and lay with her. |
| AKJV |
However, he would not listen to her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her. |
| ASV |
Howbeit he would not hearken unto her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her. |
| BBE |
But he would not give attention to what she said: but being stronger than she, he took her by force, and had connection with her. |
| DRC |
But he would not hearken to her prayers, but being stronger overpowered her and lay with her. |
| Darby |
But he would not hearken to her voice, and was stronger than she, and humbled her and lay with her. |
| ESV |
But he would not listen to her, and being stronger than she, he violated her and lay with her. |
| Geneva1599 |
Howbeit he would not hearken vnto her voyce, but being stronger then she, forced her, and lay with her. |
| GodsWord |
But Amnon wouldn't listen to her. He grabbed his sister and raped her. |
| HNV |
However he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her. |
| JPS |
Howbeit he would not hearken unto her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her. |
| Jubilee2000 |
Howbeit, he would not hearken unto her voice, but, being stronger than she, forced her and lay with her. |
| LITV |
But he was not willing to listen to her voice. And he was stronger than she, and humbled her, and lay with her. |
| MKJV |
But he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her and lay with her. |
| RNKJV |
Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her. |
| RWebster |
However he would not hearken to her voice : but, being stronger than she, forced her, and lay with her. |
| Rotherham |
But he would not hearken unto her voice,?and, being stronger than she, forced her, and lay with her. |
| UKJV |
Nevertheless he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her. |
| WEB |
However he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her. |
| Webster |
Howbeit, he would not hearken to her voice: but being stronger than she, forced her, and lay with her. |
| YLT |
And he hath not been willing to hearken to her voice, and is stronger than she, and humbleth her, and lieth with her. |
| Esperanto |
Sed li ne volis obei sxiajn vortojn, kaj kaptis sxin kaj perfortis sxin kaj kusxis kun sxi. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥è¥å¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ì¥í¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥é ¥ó¥ç? ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ø¥ò¥å¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ï¥é¥ì¥ç¥è¥ç ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ç? |