| ¼º°æÀåÀý | â¼¼±â 42Àå 14Àý | 
	
		| °³¿ª°³Á¤ | ¿ä¼ÁÀÌ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â Á¤Å½²ÛµéÀ̶ó ÇÑ ¸»ÀÌ À̰ÍÀ̴϶ó | 
	
		| KJV | And Joseph said unto them, That is it that I spake unto you, saying, Ye are spies: | 
	
		| NIV | Joseph said to them, "It is just as I told you: You are spies! | 
	
		| °øµ¿¹ø¿ª | `³» ¸»ÀÌ Æ²¸²¾ø´Ù. ³ÊÈñ´Â °£Ã¸À̾ß.' ÇÏ°í ¿ä¼ÁÀº À»·¯ ¸Þ¾ú´Ù. | 
	
		| ºÏÇѼº°æ | ¡¶³» ¸»ÀÌ Æ²¸²¾ø´Ù. ³ÊÈñ´Â °£Ã¸À̾ß.¡·ÇÏ°í ¿ä¼ÁÀº À»·¯¸Þ¿´´Ù. | 
	
		| Afr1953 | Toe s? Josef vir hulle: Dit is wat ek julle ges? het: Julle is spioene! | 
	
		| BulVeren | ¬ª ¬«¬à¬ã¬Ú¬æ ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ó¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬â¬Ö¬Ü¬à¬ç: ¬º¬á¬Ú¬à¬ß¬Ú ¬ã¬ä¬Ö. | 
	
		| Dan | Men Josef sagde til dem: "Det er, som jeg siger eder: I er Spejdere! | 
	
		| GerElb1871 | Da sprach Joseph zu ihnen: Das ist es, was ich zu euch gesagt habe: Kundschafter seid ihr! | 
	
		| GerElb1905 | Da sprach Joseph zu ihnen: Das ist es, was ich zu euch gesagt habe: Kundschafter seid ihr! | 
	
		| GerLut1545 | Joseph sprach zu ihnen: Das ist's, das ich euch gesagt habe: Kundschafter seid ihr. | 
	
		| GerSch | Aber Joseph sprach zu ihnen: Es ist so, wie ich euch gesagt habe: Ihr seid Kundschafter! | 
	
		| UMGreek | ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï ¥É¥ø¥ò¥ç¥õ, ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ò¥á? ¥å¥é¥ð¥á ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥Ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥ï¥ð¥ï¥é ¥å¥é¥ò¥è¥å. | 
	
		| ACV | And Joseph said to them, This is that which I spoke to you, saying, Ye are spies. | 
	
		| AKJV | And Joseph said to them, That is it that I spoke to you, saying, You are spies: | 
	
		| ASV | And Joseph said unto them, That is it that I spake unto you, saying, Ye are spies: | 
	
		| BBE | And Joseph said, It is as I said; you have come with some secret purpose; | 
	
		| DRC | He saith: This is it that I said: You are spies. | 
	
		| Darby | And Joseph said to them, That is it that I have spoken to you, saying, Ye are spies. | 
	
		| ESV | But Joseph said to them, It is as I said to you. You are spies. | 
	
		| Geneva1599 | Againe Ioseph sayde vnto them, This is it that I spake vnto you, saying, Ye are spies. | 
	
		| GodsWord | "It's just as I told you," Joseph said to them. "You're spies! | 
	
		| HNV | Joseph said to them, ¡°It is like I told you, saying, ¡®You are spies!¡¯ | 
	
		| JPS | And Joseph said unto them: 'That is it that I spoke unto you, saying: Ye are spies. | 
	
		| Jubilee2000 | And Joseph said unto them, That [is it] that [which] I spoke unto you, saying, Ye [are] spies: | 
	
		| LITV | And Joseph said to them, This is that which I have spoken to you, saying, You are spies! | 
	
		| MKJV | And Joseph said to them, That is what I spoke to you, saying, You are spies! | 
	
		| RNKJV | And Joseph said unto them, That is it that I spake unto you, saying, Ye are spies: | 
	
		| RWebster | And Joseph  said  to them, That is what I spoke  to you, saying , Ye are spies : | 
	
		| Rotherham | And Joseph said unto them,?The very thing, that I spake unto you, saying?Spies, are, ye. | 
	
		| UKJV | And Joseph said unto them, That is it that I spoke unto you, saying, All of you are spies: | 
	
		| WEB | Joseph said to them, ¡°It is like I told you, saying, ¡®You are spies!¡¯ | 
	
		| Webster | And Joseph said to them, That [is] what I spoke to you, saying, Ye [are] spies: | 
	
		| YLT | And Joseph saith unto them, `This is that which I have spoken unto you, saying, Ye are spies, | 
	
		| Esperanto | Kaj Jozef diris al ili: Estas tio, kion mi diris al vi, vi estas spionoj. | 
	
		| LXX(o) | ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ä¥å  ¥á¥ô¥ó¥ï¥é?  ¥é¥ø¥ò¥ç¥õ  ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï  ¥å¥ò¥ó¥é¥í  ¥ï  ¥å¥é¥ñ¥ç¥ê¥á ¥ô¥ì¥é¥í  ¥ë¥å¥ã¥ø¥í  ¥ï¥ó¥é  ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥ï¥ð¥ï¥é  ¥å¥ò¥ó¥å |