| ¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 15Àå 10Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÀüÁ¦·Î Æ÷µµÁÖ ¹Ý ÈùÀ» µå·Á ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ Çâ±â·Î¿î ÈÁ¦¸¦ »ïÀ»Áö´Ï¶ó |
| KJV |
And thou shalt bring for a drink offering half an hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. |
| NIV |
Also bring half a hin of wine as a drink offering. It will be an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
Æ÷µµÁÖ ¹Ý ÈùÀ» Á¦ÁÖ·Î µå·Á¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ·± °ÍÀÌ ºÒ¿¡ Ÿ¸ç Çâ±â¸¦ dz°Ü ¾ßÈѸ¦ ±â»Ú°Ô ÇØ µå¸®´Â Á¦¹°ÀÌ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
Æ÷µµÁÖ ¹ÝÈùÀ» Á¦ÁÖ·Î µå·Á¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ·± °ÍÀÌ ºÒ¿¡ Ÿ¸ç Çâ±â¸¦ dz°Ü ¿©È£¿Í¸¦ ±â»Ú°Ô ÇØµå¸®´Â Á¦¹°ÀÌ´Ù. |
| Afr1953 |
En vir die drankoffer moet jy 'n half-hin wyn bring, as vuuroffer van lieflike geur aan die HERE. |
| BulVeren |
¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ê ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬Ý¬Ú¬ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß ¬Ú¬ß ¬Ó¬Ú¬ß¬à, ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬å¬ç¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬å¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡. |
| Dan |
desuden skal du som Drikoffer fremb©¡re en halv Hin Vin, et Ildoffer til en liflig Duft for HERREN. |
| GerElb1871 |
und als Trankopfer sollst du ein halbes Hin Wein darbringen: ein Feueropfer lieblichen Geruchs dem Jehova. |
| GerElb1905 |
und als Trankopfer sollst du ein halbes Hin Wein darbringen: ein Feueropfer lieblichen Geruchs dem Jehova. |
| GerLut1545 |
und Wein zum Trankopfer, auch ein halb Hin. Das ist ein Opfer dem HERRN zum s?©¬en Geruch. |
| GerSch |
und sollst Wein darbringen, als Trankopfer, auch ein halbes Hin. Das ist ein Feueropfer, dem HERRN zum lieblichen Geruch. |
| UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥ï¥é¥í¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ò¥ð¥ï¥í¥ä¥ç¥í, ¥ó¥ï ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥é¥í, ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ã¥é¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥ä¥é¥á ¥ð¥ô¥ñ¥ï?, ¥å¥é? ¥ï¥ò¥ì¥ç¥í ¥å¥ô¥ø¥ä¥é¥á? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í. |
| ACV |
And thou shall offer for the drink-offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savor to LORD. |
| AKJV |
And you shall bring for a drink offering half an hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet smell to the LORD. |
| ASV |
and thou shalt offer for the drink-offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah. |
| BBE |
And for the drink offering: give half a hin of wine, for an offering made by fire for a sweet smell to the Lord. |
| DRC |
And wine for libations of the same measure, for an offering of most sweet savour to the Lord. |
| Darby |
and of wine shalt thou present half a hin, for a drink-offering, as an offering by fire, of a sweet odour to Jehovah. |
| ESV |
And you shall offer for the drink offering half a hin of wine, as a food offering, a pleasing aroma to the Lord. |
| Geneva1599 |
And thou shalt bring for a drinke offring halfe an Hin of wine, for an offring made by fire of a sweete sauour vnto the Lord. |
| GodsWord |
Also give an offering of two quarts of wine. It is an offering by fire, a soothing aroma to the LORD. |
| HNV |
and you shall offer for the drink offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a pleasant aroma to the LORD. |
| JPS |
And thou shalt present for the drink-offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. |
| Jubilee2000 |
and of wine for a drink offering thou shalt offer half of a hin, [for] an offering on fire, of an acceptable savour unto the LORD. |
| LITV |
and you shall bring wine near for a drink offering, a half of a hin, as a fire offering of soothing fragrance to Jehovah. |
| MKJV |
And you shall bring for a drink offering half a hin of wine, an offering made by fire, of a sweet savor to the LORD. |
| RNKJV |
And thou shalt bring for a drink offering half an hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savour unto ????. |
| RWebster |
And thou shalt bring for a drink offering half an hin of wine , for an offering made by fire , of a sweet savour to the LORD . |
| Rotherham |
wine also, shalt thou bring near for a drink-offering, half a hin,?for an altar-flame of satisfying odour unto Yahweh. |
| UKJV |
And you shall bring for a drink offering half an hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. |
| WEB |
and you shall offer for the drink offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh. |
| Webster |
And thou shalt bring for a drink-offering half a hin of wine, [for] an offering made by fire, of a sweet savor to the LORD: |
| YLT |
and wine thou bringest near for a libation, a half of the hin--a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah; |
| Esperanto |
kaj da vino por versxofero alportu duonon de hino kiel fajroferon, agrablan odorajxon al la Eternulo. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥é¥í¥ï¥í ¥å¥é? ¥ò¥ð¥ï¥í¥ä¥ç¥í ¥ó¥ï ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥é¥í ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ø¥ì¥á ¥ï¥ò¥ì¥ç¥í ¥å¥ô¥ø¥ä¥é¥á? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø |