| ¼º°æÀåÀý | â¼¼±â 24Àå 9Àý | 
	
		| °³¿ª°³Á¤ | ±× Á¾ÀÌ ÀÌ¿¡ ±×ÀÇ ÁÖÀÎ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çã¹÷Áö ¾Æ·¡¿¡ ¼ÕÀ» ³Ö°í ÀÌ ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ±×¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇÏ¿´´õ¶ó | 
	
		| KJV | And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter. | 
	
		| NIV | So the servant put his hand under the thigh of his master Abraham and swore an oath to him concerning this matter. | 
	
		| °øµ¿¹ø¿ª | ±× Á¾Àº ÁÖÀÎ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ »çŸ±¸´Ï¿¡ ¼ÕÀ» ³Ö°í ½ÃŰ´Â ´ë·Î ÇÏ°Ú´Ù°í ¸Í¼¼ÇÏ¿´´Ù. | 
	
		| ºÏÇѼº°æ | ±× Á¾Àº ÁÖÀÎ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ È¯µµ»À ¾Æ·¡ ¼ÕÀ» ³Ö°í ½Ã۴´ë·Î ÇÏ°Ú´Ù°í ¸Í¼¼ÇÏ¿´´Ù. | 
	
		| Afr1953 | Toe l? die dienaar sy hand onder die heup van Abraham, sy heer, en hy het vir hom gesweer, met die oog op hierdie saak. | 
	
		| BulVeren | ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬á¬à¬Õ ¬Ò¬Ö¬Õ¬â¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ¬â¬ñ ¬ã¬Ú ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ö¬ë¬à. | 
	
		| Dan | Da lagde Tr©¡llen sin H?nd under sin Herre Abrahams L©¡nd og svor ham Eden. | 
	
		| GerElb1871 | Und der Knecht legte seine Hand unter die H?fte Abrahams, seines Herrn, und schwur ihm ?ber dieser Sache. | 
	
		| GerElb1905 | Und der Knecht legte seine Hand unter die H?fte Abrahams, seines Herrn, und schwur ihm ?ber dieser Sache. | 
	
		| GerLut1545 | Da legte der Knecht seine Hand unter die H?fte Abrahams, seines HERRN, und schwur ihm solches. | 
	
		| GerSch | Da legte der Knecht seine Hand unter Abrahams, seines Herrn, H?fte und schwur solches. | 
	
		| UMGreek | ¥Ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ë¥å¥í ¥ï ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥í ¥ì¥ç¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ø¥ñ¥ê¥é¥ò¥è¥ç ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô. | 
	
		| ACV | And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter. | 
	
		| AKJV | And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning that matter. | 
	
		| ASV | And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning this matter. | 
	
		| BBE | And the servant put his hand under Abraham's leg, and gave him his oath about this thing. | 
	
		| DRC | The servant therefore put his hand under the thigh of Abraham his lord, and swore to him upon this word. | 
	
		| Darby | And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore unto him concerning that matter. | 
	
		| ESV | So the servant  (ver. 2) put his hand under the thigh of Abraham his master and swore to him concerning this matter. | 
	
		| Geneva1599 | Then the seruant put his hand vnder the thigh of Abraham his master, and sware to him for this matter. | 
	
		| GodsWord | So the servant did as his master Abraham commanded and swore the oath to him concerning this. | 
	
		| HNV | The servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter. | 
	
		| JPS | And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter. | 
	
		| Jubilee2000 | Then the servant put his hand under the thigh of Abraham his master and swore to him concerning that matter. | 
	
		| LITV | And the slave put his hand under the thigh of his master Abraham and swore to him concerning this thing. | 
	
		| MKJV | And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master and swore to him concerning the matter. | 
	
		| RNKJV | And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter. | 
	
		| RWebster | And the servant  put  his hand  under the thigh  of Abraham  his master , and swore  to him concerning  that  matter . | 
	
		| Rotherham | So the servant placed his hand, under the thigh of Abraham, his lord,?and sware to him, over this thing. | 
	
		| UKJV | And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning that matter. | 
	
		| WEB | The servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter. | 
	
		| Webster | And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning that matter. | 
	
		| YLT | And the servant putteth his hand under the thigh of Abraham his lord, and sweareth to him concerning this matter. | 
	
		| Esperanto | Kaj la sklavo metis sian manon sub la femuron de sia sinjoro Abraham kaj jxuris al li pri tiu afero. | 
	
		| LXX(o) | ¥ê¥á¥é  ¥å¥è¥ç¥ê¥å¥í  ¥ï  ¥ð¥á¥é?  ¥ó¥ç¥í  ¥ö¥å¥é¥ñ¥á  ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô  ¥ô¥ð¥ï  ¥ó¥ï¥í  ¥ì¥ç¥ñ¥ï¥í  ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì  ¥ó¥ï¥ô  ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô  ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô  ¥ê¥á¥é  ¥ø¥ì¥ï¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø  ¥ð¥å¥ñ¥é  ¥ó¥ï¥ô  ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô |