| ¼º°æÀåÀý | â¼¼±â 33Àå 16Àý | 
	
		| °³¿ª°³Á¤ | ÀÌ ³¯¿¡ ¿¡¼´Â ¼¼ÀÏ·Î µ¹¾Æ°¡°í | 
	
		| KJV | So Esau returned that day on his way unto Seir. | 
	
		| NIV | So that day Esau started on his way back to Seir. | 
	
		| °øµ¿¹ø¿ª | ±× ³¯ ¿¡»ç¿À´Â ±æÀ» ¶°³ª ¼¼ÀÏ·Î µ¹¾Æ °¬°í | 
	
		| ºÏÇѼº°æ | ±×³¯ ¿¡¼´Â ±æÀ» ¶°³ª ¼¼ÀÏ·Î µ¹¾Æ°¬°í | 
	
		| Afr1953 | So het Esau dan die dag teruggegaan padlangs na Se?r toe. | 
	
		| BulVeren | ¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ó ¬ã¬ì¬ë¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬ª¬ã¬Ñ¬Ó ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬á¬à ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬ã¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬³¬Ú¬Ú¬â. | 
	
		| Dan | S? drog Esau samme Dag tilbage til Se'ir. | 
	
		| GerElb1871 | Und Esau kehrte an selbigem Tage seines Weges nach Seir zur?ck. | 
	
		| GerElb1905 | Und Esau kehrte an selbigem Tage seines Weges zur?ck nach Seir. | 
	
		| GerLut1545 | Also zog des Tages Esau wiederum seines Weges gen Seir. | 
	
		| GerSch | Also kehrte Esau am gleichen Tag wieder nach Seir zur?ck. | 
	
		| UMGreek | ¥Å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ï ¥Ç¥ò¥á¥ô ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥Ò¥ç¥å¥é¥ñ. | 
	
		| ACV | So Esau returned that day on his way to Seir. | 
	
		| AKJV | So Esau returned that day on his way to Seir. | 
	
		| ASV | So Esau returned that day on his way unto Seir. | 
	
		| BBE | So Esau, turning back that day, went on his way to Seir. | 
	
		| DRC | So Esau returned, that day, the way that he came, to Seir. | 
	
		| Darby | And Esau returned that day on his way to Seir. | 
	
		| ESV | So Esau returned that day on his way to  (ch. 32:3) Seir. | 
	
		| Geneva1599 | So Esau returned, and went his way that same day vnto Seir. | 
	
		| GodsWord | That day Esau started back to Seir. | 
	
		| HNV | So Esau returned that day on his way to Seir. | 
	
		| JPS | So Esau returned that day on his way unto Seir. | 
	
		| Jubilee2000 | So Esau returned that day on his way unto Seir. | 
	
		| LITV | And Esau returned on his way toward Seir that day. | 
	
		| MKJV | And Esau returned that day on his way to Seir. | 
	
		| RNKJV | So Esau returned that day on his way unto Seir. | 
	
		| RWebster | So Esau  returned  that day  on his way  to Seir . | 
	
		| Rotherham | So Esau returned, that day, to his journey towards Mount Seir. | 
	
		| UKJV | So Esau returned that day on his way unto Seir. | 
	
		| WEB | So Esau returned that day on his way to Seir. | 
	
		| Webster | So Esau returned that day on his way to Seir. | 
	
		| YLT | And turn back on that day doth Esau on his way to Seir; | 
	
		| Esperanto | Kaj en tiu tago Esav returne foriris sian vojon al Seir. | 
	
		| LXX(o) | ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í  ¥ä¥å  ¥ç¥ò¥á¥ô  ¥å¥í  ¥ó¥ç  ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á  ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç  ¥å¥é?  ¥ó¥ç¥í  ¥ï¥ä¥ï¥í  ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô  ¥å¥é?  ¥ò¥ç¥é¥ñ |