Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 2장 2절
 개역개정 하나님이 그가 하시던 일을 일곱째 날에 마치시니 그가 하시던 모든 일을 그치고 일곱째 날에 안식하시니라
 KJV And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
 NIV By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work.
 공동번역 하느님께서는 엿샛날까지 하시던 일을 다 마치시고, 이렛날에는 모든 일에서 손을 떼고, 쉬셨다.
 북한성경 하느님께서는 엿새 날까지 하시던 일을 다 마치시고 이렛날에는 모든 일에서 손을 떼고 쉬셨다.
 Afr1953 En God het op die sewende dag sy werk voltooi wat Hy gemaak het, en op die sewende dag gerus van al sy werk wat Hy gemaak het.
 BulVeren И на седмия ден Бог беше свършил (или: свърши) делото, което беше създал; и на седмия ден си почина от цялото дело, което беше създал.
 Dan P? den syvende Dag fuldendte Gud det Værk, han havde udført, og han hvilede p? den syvende Dag efter det Værk, han havde udført;
 GerElb1871 Und Gott hatte am siebten Tage sein Werk vollendet, (Eig. vollendete? sein Werk) das er gemacht hatte; und er ruhte am siebten Tage von all seinem Werk, das er gemacht hatte.
 GerElb1905 Und Gott hatte am siebten Tage sein Werk vollendet, (Eig. vollendete... sein Werk) das er gemacht hatte; und er ruhte am siebten Tage von all seinem Werk, das er gemacht hatte.
 GerLut1545 Und also vollendete Gott am siebenten Tage seine Werke, die er machte, und ruhete am siebenten Tage von allen seinen Werken, die er machte;
 GerSch so daß Gott am siebenten Tage sein Werk vollendet hatte, das er gemacht; und er ruhte am siebenten Tage von allen seinen Werken, die er gemacht hatte.
 UMGreek Και ειχε συντετελεσμενα ο Θεο? εν τη ημερα τη εβδομη τα εργα αυτου, τα οποια εκαμε και ανεπαυθη την ημεραν την εβδομην απο παντων των εργων αυτου, τα οποια εκαμε.
 ACV And on the seventh day God finished his work which he had made, and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
 AKJV And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
 ASV And on the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
 BBE And on the seventh day God came to the end of all his work; and on the seventh day he took his rest from all the work which he had done.
 DRC And on the seventh day God ended his work which he had made: and he rested on the seventh day from all his work which he had done.
 Darby And God had finished on the seventh day his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
 ESV And (Ex. 20:8-11; 31:17; Deut. 5:12-14; Heb. 4:4) on the seventh day God finished his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had done.
 Geneva1599 For in the seuenth day GOD ended his worke which he had made, and the seuenth day he rested from al his worke, which he had made.
 GodsWord By the seventh day God had finished the work he had been doing. On the seventh day he stopped the work he had been doing.
 HNV On the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
 JPS And on the seventh day God finished His work which He had made; and He rested on the seventh day from all His work which He had made.
 Jubilee2000 And on the seventh day God finished his work which he had made, and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
 LITV And on the seventh day God completed His work which He had made And He rested on the seventh day from all His work which He had made.
 MKJV And on the seventh day God ended His work which He had made. And He rested on the seventh day from all His work which He had made.
 RNKJV And on the seventh day Elohim ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
 RWebster And on the seventh day God ended his work which he had made ; and he rested on the seventh day from all his work which he had made .
 Rotherham Thus God finished, on the seventh day his work which he had made, and rested, on the seventh day, from all his work which he had made.
 UKJV And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
 WEB On the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
 Webster And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
 YLT and God completeth by the seventh day His work which He hath made, and ceaseth by the seventh day from all His work which He hath made.
 Esperanto Kaj Dio finis en la sepa tago Sian laboron, kiun Li faris, kaj Li ripozis en la sepa tago de la tuta laboro, kiun Li faris.
 LXX(o) και συνετελεσεν ο θεο? εν τη ημερα τη εκτη τα εργα αυτου α εποιησεν και κατεπαυσεν τη ημερα τη εβδομη απο παντων των εργων αυτου ων εποιησεν


    





  인기검색어
kcm  304898
설교  161839
교회  116546
아시아  93038
선교  89266
세계  78884
예수  76799
선교회  67261
바울  63122
사랑  62191


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진