Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 2장 3절
 개역개정 하나님이 그 일곱째 날을 복되게 하사 거룩하게 하셨으니 이는 하나님이 그 창조하시며 만드시던 모든 일을 마치시고 그 날에 안식하셨음이니라
 KJV And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
 NIV And God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested from all the work of creating that he had done.
 공동번역 이렇게 하느님께서는 모든 것을 새로 지으시고 이렛날에는 쉬시고 이 날을 거룩한 날로 정하시어 복을 주셨다.
 북한성경 이렇게 하느님께서는 모든 것을 새로 지으시고 이레 날에는 쉬시고 이날을 거룩한 날로 정하시어 복을 주셨다.
 Afr1953 En God het die sewende dag gese?nen dit geheilig, omdat Hy daarop gerus het van al sy werk wat God geskape het deur dit te maak.
 BulVeren И Бог благослови седмия ден и го освети, защото в него си почина от цялото Си дело, което Бог беше създал и сътворил.
 Dan og Gud velsignede den syvende Dag og helligede den, thi p? den hvilede han efter hele sit Værk, det, Gud havde skabt og udført.
 GerElb1871 Und Gott segnete den siebten Tag und heiligte ihn; denn an demselben ruhte er von all seinem Werk, das Gott geschaffen hatte, indem er es machte.
 GerElb1905 Und Gott segnete den siebten Tag und heiligte ihn; denn an demselben ruhte er von all seinem Werk, das Gott geschaffen hatte, indem er es machte.
 GerLut1545 und segnete den siebenten Tag und heiligte ihn, darum daß er an demselben geruht hatte von allen seinen Werken, die Gott schuf und machte.
 GerSch Und Gott segnete den siebenten Tag und heiligte ihn, denn an demselbigen ruhte er von all seinem Werk, das Gott schuf, als er es machte.
 UMGreek Και ευλογησεν ο Θεο? την ημεραν την εβδομην και ηγιασεν αυτην διοτι εν αυτη ανεπαυθη απο παντων των εργων αυτου, τα οποια εκτισε και εκαμεν ο Θεο?.
 ACV And God blessed the seventh day, and hallowed it, because in it he rested from all his work which God had created and made.
 AKJV And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
 ASV And God blessed the seventh day, and hallowed it; because that in it he rested from all his work which God had created and made.
 BBE And God gave his blessing to the seventh day and made it holy: because on that day he took his rest from all the work which he had made and done.
 DRC And he blessed the seventh day, and sanctified it: because in it he had rested from all his work which God created and made.
 Darby And God blessed the seventh day, and hallowed it, because that on it he rested from all his work which God had created in making it.
 ESV So God blessed the seventh day and made it holy, because on it God rested from all his work that he had done in creation.
 Geneva1599 So God blessed the seuenth day, and sanctified it, because that in it he had rested from all his worke, which God had created and made.
 GodsWord Then God blessed the seventh day and set it apart as holy, because on that day he stopped all his work of creation.
 HNV God blessed the seventh day, and made it holy, because he rested in it from all his work which he had created and made.
 JPS And God blessed the seventh day, and hallowed it; because that in it He rested from all His work which God in creating had made.
 Jubilee2000 And God blessed the seventh day and sanctified it because in it he had rested from all his work which God created in perfection.
 LITV And God blessed the seventh day and sanctified it, because He rested from all His work on it, which God had created to make.
 MKJV And God blessed the seventh day and sanctified it, because in it He had rested from all His work which God created to make.
 RNKJV And Elohim blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which Elohim created and made.
 RWebster And God blessed the seventh day , and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made . {created...: Heb. created to make}
 Rotherham And God blessed the seventh day, and hallowed it,?because therein, rested he from all his work which God, by creating, had made.
 UKJV And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
 WEB God blessed the seventh day, and made it holy, because he rested in it from all his work which he had created and made.
 Webster And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
 YLT And God blesseth the seventh day, and sanctifieth it, for in it He hath ceased from all His work which God had prepared for making.
 Esperanto Kaj Dio benis la sepan tagon kaj sanktigis gxin, cxar en gxi Li ripozis de Sia tuta laboro, kiun Li faris kreante.
 LXX(o) και ηυλογησεν ο θεο? την ημεραν την εβδομην και ηγιασεν αυτην οτι εν αυτη κατεπαυσεν απο παντων των εργων αυτου ων ηρξατο ο θεο? ποιησαι


    





  인기검색어
kcm  323305
설교  166507
교회  120466
아시아  95841
선교  92086
세계  81995
예수  79592
선교회  70054
사랑  66400
바울  65957


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진