| ¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 11Àå 13Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¼¿¶ó¸¦ ³ºÀº ÈÄ¿¡ »ç¹é»ï ³âÀ» Áö³»¸ç Àڳฦ ³º¾ÒÀ¸¸ç |
| KJV |
And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters. |
| NIV |
And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other sons and daughters. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¾Æ¸£¹Ú»ñÀº ¼¿¶ó¸¦ ³ºÀº µÚ »ç¹é »ï ³â µ¿¾ÈÀ» ´õ »ì¸é¼ ¾Æµé µþÀ» ³º¾Ò´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¾Æ¸£¹Ú»ñÀº ¼¿¶ó¸¦ ³ºÀº ÈÄ¿¡ 403³âµ¿¾ÈÀ» ´õ »ì¸é¼ ¾Æµé µþÀ» ³º¾Ò´Ù. |
| Afr1953 |
En Arpagsad het n? die geboorte van Selag nog vier honderd en drie jaar gelewe. En hy het seuns en dogters gehad. |
| BulVeren |
¬¡ ¬à¬ä¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬³¬Ñ¬Ý¬Ñ, ¬¡¬â¬æ¬Ñ¬Ü¬ã¬Ñ¬Õ ¬Ø¬Ú¬Ó¬ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ú ¬ä¬â¬Ú ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬Ú ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬Ú. |
| Dan |
og efter at Arpaksjad havde avlet Sjela, levede han 403 ?r og avlede S©ªnner og D©ªtre. |
| GerElb1871 |
Und Arpaksad lebte, nachdem er Schelach gezeugt hatte, 403 Jahre und zeugte S?hne und T?chter. - |
| GerElb1905 |
Und Arpaksad lebte, nachdem er Schelach gezeugt hatte, vierhundertdrei Jahre und zeugte S?hne und T?chter. - |
| GerLut1545 |
und lebte danach vierhundertunddrei Jahre und zeugete S?hne und T?chter. |
| GerSch |
und nachdem Arpakschad den Schelach gezeugt hatte, lebte er noch 403 Jahre und zeugte S?hne und T?chter. |
| UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥æ¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Á¥ñ¥õ¥á¥î¥á¥ä, ¥á¥õ¥ï¥ô ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥á¥ë¥á, ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥ó¥ñ¥é¥á ¥å¥ó¥ç, ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á?. |
| ACV |
And Arphaxad lived four hundred and three years after he begot Shelah, and begot sons and daughters. |
| AKJV |
And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters. |
| ASV |
and Arpachshad lived after he begat Shelah four hundred and three years, and begat sons and daughters. |
| BBE |
And after the birth of Shelah, Arpachshad went on living for four hundred and three years, and had sons and daughters: |
| DRC |
And Arphaxad lived after he begot Sale, three hundred and three years; and begot sons and daughters. |
| Darby |
And Arphaxad lived after he had begotten Shelah four hundred and three years, and begot sons and daughters. |
| ESV |
And Arpachshad lived after he fathered Shelah 403 years and had other sons and daughters. |
| Geneva1599 |
And Arpachshad liued, after he begate Shelah, foure hundreth and three yeeres, and begate sonnes and daughters. |
| GodsWord |
After he became the father of Shelah, Arpachshad lived 403 years and had other sons and daughters. |
| HNV |
Arpachshad lived four hundred three years after he became the father of Shelah, and became the father of sons and daughters. |
| JPS |
And Arpachshad lived after he begot Shelah four hundred and three years, and begot sons and daughters. |
| Jubilee2000 |
and Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years and begat sons and daughters. |
| LITV |
And after he fathered Salah, Arpachshad lived four hundred and three years And he fathered sons and daughters. |
| MKJV |
And after he fathered Salah, Arpachshad lived four hundred and three years. And he fathered sons and daughters. |
| RNKJV |
And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters. |
| RWebster |
And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years , and begat sons and daughters . |
| Rotherham |
and Arpachshad lived after he begat Shelah, four hundred and three years,?and begat sons and daughters. |
| UKJV |
And Arphaxad lived after he brings forth Salah four hundred and three years, and brings forth sons and daughters. |
| WEB |
Arpachshad lived four hundred three years after he became the father of Shelah, and became the father of sons and daughters. |
| Webster |
And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters. |
| YLT |
And Arphaxad liveth after his begetting Salah four hundred and three years, and begetteth sons and daughters. |
| Esperanto |
Kaj Arpahxsxad vivis post la naskigxo de SXelahx kvarcent tri jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥æ¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ñ¥õ¥á¥î¥á¥ä ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é¥í¥á¥í ¥å¥ó¥ç ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥æ¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é¥í¥á¥í ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥ò¥á¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥æ¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é¥í¥á¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ò¥á¥ë¥á ¥å¥ó¥ç ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í |