| ¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 23Àå 12Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¾Æºê¶óÇÔÀÌ ÀÌ¿¡ ±× ¶¥ÀÇ ¹é¼º ¾Õ¿¡¼ ¸öÀ» ±ÁÈ÷°í |
| KJV |
And Abraham bowed down himself before the people of the land. |
| NIV |
Again Abraham bowed down before the people of the land |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¾Æºê¶óÇÔÀº ±× °÷ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ÀýÇϰí |
| ºÏÇѼº°æ |
¾Æºê¶óÇÔÀº ±×°÷ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ÀýÇϰí |
| Afr1953 |
Daarop het Abraham hom voor die volk van die land neergebuig |
| BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ; |
| Dan |
Da b©ªjede Abraham sig for Folkene der p? Stedet |
| GerElb1871 |
Da verneigte sich Abraham vor dem Volke des Landes; |
| GerElb1905 |
Da verneigte sich Abraham vor dem Volke des Landes; |
| GerLut1545 |
Da b?ckte sich Abraham vor dem Volk des Landes |
| GerSch |
Da b?ckte sich Abraham vor dem Volke des Landes |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô |
| ACV |
And Abraham bowed himself down before the people of the land. |
| AKJV |
And Abraham bowed down himself before the people of the land. |
| ASV |
And Abraham bowed himself down before the people of the land. |
| BBE |
And Abraham went down on his face before the people of the land. |
| DRC |
Abraham bowed down before the people of the land, |
| Darby |
And Abraham bowed down before the people of the land; |
| ESV |
Then Abraham bowed down before the people of the land. |
| Geneva1599 |
Then Abraham bowed himselfe before the people of the land, |
| GodsWord |
Abraham bowed down again in front of the people of that region. |
| HNV |
Abraham bowed himself down before the people of the land. |
| JPS |
And Abraham bowed down before the people of the land. |
| Jubilee2000 |
And Abraham bowed down himself before the people of the land. |
| LITV |
And Abraham bowed before the people of the land, |
| MKJV |
And Abraham bowed before the people of the land. |
| RNKJV |
And Abraham bowed down himself before the people of the land. |
| RWebster |
And Abraham bowed himself before the people of the land . |
| Rotherham |
So Abraham boweth himself down, before the people of the land: |
| UKJV |
And Abraham bowed down himself before the people of the land. |
| WEB |
Abraham bowed himself down before the people of the land. |
| Webster |
And Abraham bowed himself before the people of the land. |
| YLT |
And Abraham boweth himself before the people of the land, |
| Esperanto |
Kaj Abraham profunde klinigxis antaux la popolo de la lando. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? |