|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 25Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¶óÀÇ ¿©Á¾ ¾Ö±ÁÀÎ Çϰ¥ÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ³ºÀº ¾Æµé À̽º¸¶¿¤ÀÇ Á·º¸´Â ÀÌ·¯Çϰí |
KJV |
Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham: |
NIV |
This is the account of Abraham's son Ishmael, whom Sarah's maidservant, Hagar the Egyptian, bore to Abraham. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¶óÀÇ ¸öÁ¾ ¿¡ÁýÆ® ¿©ÀÚ Çϰ¥ÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ³º¾Æ ÁØ ¾Æµé À̽º¸¶¿¤ÀÇ ÈļÕÀº ¾Æ·¡¿Í °°´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¶óÀÇ ¸öÁ¾ ¾Ö±Þ³àÀÚ Çϰ¥ÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ³º¾ÆÁØ ¾Æµé À̽º¸¶¿¤ÀÇ ÈļÕÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. |
Afr1953 |
En dit is die stamboom van Ismael, die seun van Abraham, wat Hagar, die Egiptiese, die slavin van Sara, vir Abraham gebaar het -- |
BulVeren |
¬¦¬ä¬à ¬â¬à¬Õ¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ª¬ã¬Þ¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬ä¬ñ¬ß¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬¡¬Ô¬Ñ¬â, ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬â¬Ñ, ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ, |
Dan |
Dette er Abrahams S©ªn Ismaels Sl©¡gtebog, hvem Saras Tr©¡lkvinde, ¨¡gypterinden Hagar, f©ªdte ham. |
GerElb1871 |
Und dies sind die Geschlechter Ismaels, des Sohnes Abrahams, den Hagar, die ?gypterin, die Magd Saras, dem Abraham geboren hat; |
GerElb1905 |
Und dies sind die Geschlechter Ismaels, des Sohnes Abrahams, den Hagar, die ?gypterin, die Magd Saras, dem Abraham geboren hat; |
GerLut1545 |
Dies ist das Geschlecht Ismaels, Abrahams Sohns, den ihm Hagar gebar, die Magd Saras aus ?gypten; |
GerSch |
Dies ist das Geschlecht Ismaels, des Sohnes Abrahams, den ihm Hagar, der Sarah ?gyptische Magd, gebar. |
UMGreek |
¥Á¥ô¥ó¥ç ¥ä¥å ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ã¥å¥í¥å¥á¥ë¥ï¥ã¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ì¥á¥ç¥ë, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥Á¥ã¥á¥ñ ¥ç ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥á, ¥ç ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ç? ¥Ò¥á¥ñ¥ñ¥á? |
ACV |
Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore to Abraham. |
AKJV |
Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore to Abraham: |
ASV |
Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham: |
BBE |
Now these are the generations of Ishmael, the son of Abraham, whose mother was Hagar the Egyptian, the servant of Sarah: |
DRC |
These are the generations of Ismael the son of Abraham, whom Agar the Egyptian, Sara's servant, bore unto him: |
Darby |
And these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's bondwoman, bore to Abraham. |
ESV |
These are the generations of Ishmael, Abraham's son, (ch. 16:15) whom Hagar the Egyptian, Sarah's servant, bore to Abraham. |
Geneva1599 |
Nowe these are the generations of Ishmael Abrahams sonne, whome Hagar the Egyptian Sarahs handmayde bare vnto Abraham. |
GodsWord |
This is the account of the descendants of Abraham's son Ishmael. He was the son of Sarah's Egyptian slave Hagar and Abraham. |
HNV |
Now this is the history of the generations of Ishmael, Abraham¡¯s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah¡¯s handmaid, bore to Abraham. |
JPS |
Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore unto Abraham. |
Jubilee2000 |
Now these [are] the generations of Ishmael, son of Abraham, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, gave birth unto Abraham: |
LITV |
And these are the generations of Ishmael, the son of Abraham, whom Hagar the Egyptian, the slave-girl of Sarah, bore to Abraham. |
MKJV |
And these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore to Abraham. |
RNKJV |
Now these are the generations of Ishmael, Abrahams son, whom Hagar the Egyptian, Sarahs handmaid, bare unto Abraham: |
RWebster |
Now these are the generations of Ishmael , Abraham's son , whom Hagar the Egyptian , Sarah's handmaid , bore to Abraham : |
Rotherham |
Now, these, are the generations of Ishmael son of Abraham,?whom hagar the Egyptian woman the handmaid of Sarah bare to Abraham; |
UKJV |
Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham: |
WEB |
Now this is the history of the generations of Ishmael, Abraham¡¯s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah¡¯s handmaid, bore to Abraham. |
Webster |
Now these [are] the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore to Abraham. |
YLT |
And these are births of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, hath borne to Abraham; |
Esperanto |
Kaj jen estas la generaciaro de Isxmael, filo de Abraham, kiun Hagar, la Egiptino, sklavino de Sara, naskis al Abraham; |
LXX(o) |
¥á¥ô¥ó¥á¥é ¥ä¥å ¥á¥é ¥ã¥å¥í¥å¥ò¥å¥é? ¥é¥ò¥ì¥á¥ç¥ë ¥ó¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥ô ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ï¥í ¥å¥ó¥å¥ê¥å¥í ¥á¥ã¥á¥ñ ¥ç ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ò¥ê¥ç ¥ò¥á¥ñ¥ñ¥á? ¥ó¥ø ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|