Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 25Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¶óÀÇ ¿©Á¾ ¾Ö±ÁÀÎ Çϰ¥ÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ³ºÀº ¾Æµé À̽º¸¶¿¤ÀÇ Á·º¸´Â ÀÌ·¯Çϰí
 KJV Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham:
 NIV This is the account of Abraham's son Ishmael, whom Sarah's maidservant, Hagar the Egyptian, bore to Abraham.
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¶óÀÇ ¸öÁ¾ ¿¡ÁýÆ® ¿©ÀÚ Çϰ¥ÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ³º¾Æ ÁØ ¾Æµé À̽º¸¶¿¤ÀÇ ÈļÕÀº ¾Æ·¡¿Í °°´Ù.
 ºÏÇѼº°æ »ç¶óÀÇ ¸öÁ¾ ¾Ö±Þ³àÀÚ Çϰ¥ÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ³º¾ÆÁØ ¾Æµé À̽º¸¶¿¤ÀÇ ÈļÕÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
 Afr1953 En dit is die stamboom van Ismael, die seun van Abraham, wat Hagar, die Egiptiese, die slavin van Sara, vir Abraham gebaar het --
 BulVeren ¬¦¬ä¬à ¬â¬à¬Õ¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ª¬ã¬Þ¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬ä¬ñ¬ß¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬¡¬Ô¬Ñ¬â, ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬â¬Ñ, ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ,
 Dan Dette er Abrahams S©ªn Ismaels Sl©¡gtebog, hvem Saras Tr©¡lkvinde, ¨¡gypterinden Hagar, f©ªdte ham.
 GerElb1871 Und dies sind die Geschlechter Ismaels, des Sohnes Abrahams, den Hagar, die ?gypterin, die Magd Saras, dem Abraham geboren hat;
 GerElb1905 Und dies sind die Geschlechter Ismaels, des Sohnes Abrahams, den Hagar, die ?gypterin, die Magd Saras, dem Abraham geboren hat;
 GerLut1545 Dies ist das Geschlecht Ismaels, Abrahams Sohns, den ihm Hagar gebar, die Magd Saras aus ?gypten;
 GerSch Dies ist das Geschlecht Ismaels, des Sohnes Abrahams, den ihm Hagar, der Sarah ?gyptische Magd, gebar.
 UMGreek ¥Á¥ô¥ó¥ç ¥ä¥å ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ã¥å¥í¥å¥á¥ë¥ï¥ã¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ì¥á¥ç¥ë, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥Á¥ã¥á¥ñ ¥ç ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥á, ¥ç ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ç? ¥Ò¥á¥ñ¥ñ¥á?
 ACV Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore to Abraham.
 AKJV Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore to Abraham:
 ASV Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham:
 BBE Now these are the generations of Ishmael, the son of Abraham, whose mother was Hagar the Egyptian, the servant of Sarah:
 DRC These are the generations of Ismael the son of Abraham, whom Agar the Egyptian, Sara's servant, bore unto him:
 Darby And these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's bondwoman, bore to Abraham.
 ESV These are the generations of Ishmael, Abraham's son, (ch. 16:15) whom Hagar the Egyptian, Sarah's servant, bore to Abraham.
 Geneva1599 Nowe these are the generations of Ishmael Abrahams sonne, whome Hagar the Egyptian Sarahs handmayde bare vnto Abraham.
 GodsWord This is the account of the descendants of Abraham's son Ishmael. He was the son of Sarah's Egyptian slave Hagar and Abraham.
 HNV Now this is the history of the generations of Ishmael, Abraham¡¯s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah¡¯s handmaid, bore to Abraham.
 JPS Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore unto Abraham.
 Jubilee2000 Now these [are] the generations of Ishmael, son of Abraham, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, gave birth unto Abraham:
 LITV And these are the generations of Ishmael, the son of Abraham, whom Hagar the Egyptian, the slave-girl of Sarah, bore to Abraham.
 MKJV And these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore to Abraham.
 RNKJV Now these are the generations of Ishmael, Abrahams son, whom Hagar the Egyptian, Sarahs handmaid, bare unto Abraham:
 RWebster Now these are the generations of Ishmael , Abraham's son , whom Hagar the Egyptian , Sarah's handmaid , bore to Abraham :
 Rotherham Now, these, are the generations of Ishmael son of Abraham,?whom hagar the Egyptian woman the handmaid of Sarah bare to Abraham;
 UKJV Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham:
 WEB Now this is the history of the generations of Ishmael, Abraham¡¯s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah¡¯s handmaid, bore to Abraham.
 Webster Now these [are] the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore to Abraham.
 YLT And these are births of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, hath borne to Abraham;
 Esperanto Kaj jen estas la generaciaro de Isxmael, filo de Abraham, kiun Hagar, la Egiptino, sklavino de Sara, naskis al Abraham;
 LXX(o) ¥á¥ô¥ó¥á¥é ¥ä¥å ¥á¥é ¥ã¥å¥í¥å¥ò¥å¥é? ¥é¥ò¥ì¥á¥ç¥ë ¥ó¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥ô ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ï¥í ¥å¥ó¥å¥ê¥å¥í ¥á¥ã¥á¥ñ ¥ç ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ò¥ê¥ç ¥ò¥á¥ñ¥ñ¥á? ¥ó¥ø ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2699313
±³È¸  1505310
¼±±³  1464696
¿¹¼ö  1384370
¼³±³  1132872
¾Æ½Ã¾Æ  1036813
¼¼°è  1017713
¼±±³È¸  980255
»ç¶û  967913
¹Ù¿ï  959543


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø