| ¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 30Àå 34Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¶ó¹ÝÀÌ À̸£µÇ ³»°¡ ³× ¸»´ë·Î Çϸ®¶ó Çϰí |
| KJV |
And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word. |
| NIV |
"Agreed," said Laban. "Let it be as you have said." |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¶ó¹ÝÀº `±×°Ô ÁÁ°Ú´Ù. ³× ¸»´ë·Î ÇÏÀÚ' Çϰí ÄèÈ÷ ½Â³«Çϰí |
| ºÏÇѼº°æ |
¶ó¹ÝÀº ¡¶±×°Ô ÁÁ°Ú´Ù. ³× ¸»´ë·Î ÇÏÀÚ.¡· ¶ó°í ÄèÈ÷ ½Â³«Çϰí |
| Afr1953 |
Toe antwoord Laban: Goed, laat dit wees volgens jou woord! |
| BulVeren |
¬ª ¬¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ß ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý. |
| Dan |
Laban svarede: "Vel, lad det blive, som du siger!" |
| GerElb1871 |
Und Laban sprach: Siehe, es geschehe nach deinem Worte! |
| GerElb1905 |
Und Laban sprach: Siehe, es geschehe nach deinem Worte! |
| GerLut1545 |
Da sprach Laban: Siehe da, es sei, wie du gesagt hast. |
| GerSch |
Da sprach Laban: Gut, es sei so, wie du gesagt hast! |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ë¥á¥â¥á¥í, ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ò¥ó¥ø ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô. |
| ACV |
And Laban said, Behold, O that it might be according to thy word. |
| AKJV |
And Laban said, Behold, I would it might be according to your word. |
| ASV |
And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word. |
| BBE |
And Laban said, Let it be as you say. |
| DRC |
And Laban said: I like well what thou demandest. |
| Darby |
And Laban said, Well, let it be according to thy word. |
| ESV |
Laban said, Good! Let it be as you have said. |
| Geneva1599 |
Then Laban sayde, Goe to, woulde God it might be according to thy saying. |
| GodsWord |
Laban answered, "Agreed. We'll do as you've said." |
| HNV |
Laban said, ¡°Behold, let it be according to your word.¡± |
| JPS |
And Laban said: 'Behold, would it might be according to thy word.' |
| Jubilee2000 |
And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word. |
| LITV |
And Laban said, Yes, if it be so let it be as you speak. |
| MKJV |
And Laban said, Yes, truly let it be according to your word. |
| RNKJV |
And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word. |
| RWebster |
And Laban said , Behold, I would it might be according to thy word . |
| Rotherham |
Then said Laban, Lo! would it might he according to thy word! |
| UKJV |
And Laban said, Behold, I would it might be according to your word. |
| WEB |
Laban said, ¡°Behold, let it be according to your word.¡± |
| Webster |
And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word. |
| YLT |
And Laban saith, `Lo, O that it were according to thy word;' |
| Esperanto |
Kaj Laban diris: GXi estu, kiel vi diris. |
| LXX(o) |
¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ë¥á¥â¥á¥í ¥å¥ò¥ó¥ø ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ñ¥ç¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô |