| ¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 4Àå 29Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÌ °¡¼ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¸ðµç Àå·Î¸¦ ¸ðÀ¸°í |
| KJV |
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel: |
| NIV |
Moses and Aaron brought together all the elders of the Israelites, |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀº µ¹¾Æ °¡¼ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ Àå·ÎµéÀ» ¸ðµÎ ºÒ·¯ ¸ð¾Ò´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀº µ¹¾Æ°¡¼ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ Àå·ÎµéÀ» ¸ðµÎ ºÒ·¯ ¸ð¾Ò´Ù. |
| Afr1953 |
En Moses en A?ron het vertrek en al die oudstes van die kinders van Israel bymekaar laat kom; |
| BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ú ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö. |
| Dan |
Derefter gik Moses og Aron den og kaldte alle Israeliternes ¨¡ldste sammen; |
| GerElb1871 |
Und Mose und Aaron gingen hin, und sie versammelten alle ?ltesten der Kinder Israel. |
| GerElb1905 |
Und Mose und Aaron gingen hin, und sie versammelten alle ?ltesten der Kinder Israel. |
| GerLut1545 |
Und sie gingen hin und versammelten alle ?ltesten von den Kindern Israel. |
| GerSch |
Da gingen Mose und Aaron hin und versammelten alle ?ltesten der Kinder Israel. |
| UMGreek |
¥Ô¥ð¥ç¥ã¥á¥í ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |
| ACV |
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the sons of Israel. |
| AKJV |
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel: |
| ASV |
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel: |
| BBE |
Then Moses and Aaron went and got together all the chiefs of the children of Israel: |
| DRC |
And they came together, and they assembled all the ancients of the children of Israel. |
| Darby |
And Moses and Aaron went and gathered all the elders of the children of Israel; |
| ESV |
Then Moses and Aaron (ch. 3:16) went and gathered together all the elders of the people of Israel. |
| Geneva1599 |
So went Moses and Aaron, and gathered all the Elders of the children of Israel. |
| GodsWord |
Then Moses and Aaron went [to Egypt] and assembled all the leaders of the people of Israel. |
| HNV |
Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel. |
| JPS |
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel. |
| Jubilee2000 |
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the sons of Israel: |
| LITV |
And Moses and Aaron went on and gathered all the elders of the sons of Israel. |
| MKJV |
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the sons of Israel. |
| RNKJV |
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel: |
| RWebster |
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel : |
| Rotherham |
So Moses and Aaron went their way,?and gathered together all the elders of the sons of Israel. |
| UKJV |
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel: |
| WEB |
Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel. |
| Webster |
And Moses and Aaron went, and assembled all the elders of the children of Israel: |
| YLT |
And Moses goeth--Aaron also--and they gather all the elders of the sons of Israel, |
| Esperanto |
Kaj iris Moseo kaj Aaron kaj kunvenigis cxiujn cxefojn de la Izraelidoj. |
| LXX(o) |
¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç ¥ä¥å ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |