Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  출애굽기 20장 7절
 개역개정 너는 네 하나님 여호와의 이름을 망령되게 부르지 말라 여호와는 그의 이름을 망령되게 부르는 자를 죄 없다 하지 아니하리라
 KJV Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
 NIV "You shall not misuse the name of the LORD your God, for the LORD will not hold anyone guiltless who misuses his name.
 공동번역 너희는 너희 하느님의 이름 야훼를 함부로 부르지 못한다. 야훼는 자기의 이름을 함부로 부르는 자를 죄 없다고 하지 않는다.
 북한성경 너희는 너희 하느님의 이름, 여호와를 함부로 부르지 못한다. 여호와는 자기의 이름을 함부로 부르는 자를 죄 없다고 하지 않는다.
 Afr1953 Jy mag die Naam van die HERE jou God nie ydellik gebruik nie, want die HERE sal die een wat sy Naam ydellik gebruik, nie ongestraf laat bly nie.
 BulVeren Да не изговаряш напразно Името на ГОСПОДА, своя Бог, защото ГОСПОД няма да остави ненаказан онзи, който изговаря напразно Името Му.
 Dan Du m? ikke misbruge HERREN din Guds Navn, thi HERREN lader ikke den ustraffet, der misbruger hans Navn!
 GerElb1871 Du sollst den Namen Jehovas, deines Gottes, nicht zu Eitlem (O. zur L?ge; vergl. 3. Mose 19,12) aussprechen; denn Jehova wird den nicht f?r schuldlos halten, (O. ungestraft lassen) der seinen Namen zu Eitlem ausspricht. -
 GerElb1905 Du sollst den Namen Jehovas, deines Gottes, nicht zu Eitlem (O. zur L?ge; vergl. 3. Mose 19, 12) aussprechen; denn Jehova wird den nicht f?r schuldlos halten, (O. ungestraft lassen) der seinen Namen zu Eitlem ausspricht. -
 GerLut1545 Du sollst den Namen des HERRN, deines Gottes, nicht mißbrauchen; denn der HERR wird den nicht ungestraft lassen, der seinen Namen mißbraucht.
 GerSch Du sollst den Namen des HERRN, deines Gottes, nicht mißbrauchen; denn der HERR wird den nicht ungestraft lassen, der seinen Namen mißbraucht!
 UMGreek Μη λαβη? το ονομα Κυριου του Θεου σου επι ματαιω διοτι δεν θελει αθωωσει ο Κυριο? τον λαμβανοντα επι ματαιω το ονομα αυτου.
 ACV Thou shall not take the name of LORD thy God in vain, for LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.
 AKJV You shall not take the name of the LORD your God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that takes his name in vain.
 ASV Thou shalt not take the name of Jehovah thy God (1) in vain; for Jehovah will not hold him guiltless that taketh his name (1) in vain. (1) Or for vanity (or falsehood ))
 BBE You are not to make use of the name of the Lord your God for an evil purpose; whoever takes the Lord's name on his lips for an evil purpose will be judged a sinner by the Lord
 DRC Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain: for the Lord will not hold him guiltless that shall take the name of the Lord his God in vain.
 Darby Thou shalt not idly utter the name of Jehovah thy God; for Jehovah will not hold him guiltless that idly uttereth his name.
 ESV (Lev. 19:12; [Matt. 5:34, 35; James 5:12]) You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lord will not hold him guiltless who takes his name in vain.
 Geneva1599 Thou shalt not take the Name of the Lord thy God in vaine: for the Lord will not hold him guiltles that taketh his Name in vayne.
 GodsWord "Never use the name of the LORD your God carelessly. The LORD will make sure that anyone who carelessly uses his name will be punished.
 HNV “You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.
 JPS Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh His name in vain.
 Jubilee2000 Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain for the LORD will not hold guiltless anyone that takes his name in vain.
 LITV You shall not take the name of Jehovah your God in vain; for Jehovah will not leave unpunished the one who takes His name in vain.
 MKJV You shall not take the name of the LORD your God in vain. For the LORD will not hold him guiltless that takes His name in vain.
 RNKJV Thou shalt not take the name of ???? thy Elohim in vain; for ???? will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
 RWebster Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain ; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain .
 Rotherham Thou shalt not utter the name of Yahweh thy God for falsehood, for Yahweh will not let him go unpunished who uttereth his name for falsehood.
 UKJV You shall not take the name of the LORD your God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that takes his name in vain.
 WEB “You shall not take the name of Yahweh your God in vain, for Yahweh will not hold him guiltless who takes his name in vain.
 Webster Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain: for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
 YLT `Thou dost not take up the name of Jehovah thy God for a vain thing, for Jehovah acquitteth not him who taketh up His name for a vain thing.
 Esperanto Ne malbonuzu la nomon de la Eternulo, via Dio; cxar la Eternulo ne lasos senpuna tiun, kiu malbonuzas Lian nomon.
 LXX(o) ου λημψη το ονομα κυριου του θεου σου επι ματαιω ου γαρ μη καθαριση κυριο? τον λαμβανοντα το ονομα αυτου επι ματαιω


    





  인기검색어
kcm  329269
설교  168559
교회  122127
아시아  97121
선교  93298
세계  83393
예수  80797
선교회  71421
사랑  68072
바울  67139


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진