| ¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 31Àå 8Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
»ó°ú ±× ±â±¸¿Í ¼ø±Ý µîÀÜ´ë¿Í ±× ¸ðµç ±â±¸¿Í ºÐÇâ´Ü°ú |
| KJV |
And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense, |
| NIV |
the table and its articles, the pure gold lampstand and all its accessories, the altar of incense, |
| °øµ¿¹ø¿ª |
Á¬»ó°ú °Å±â¿¡ µþ¸° ¸ðµç ±â±¸, ¼ø±Ý µîÀÜ´ë¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° ¸ðµç ±â±¸, ºÐÇâ´Ü°ú |
| ºÏÇѼº°æ |
Á¦»ó°ú °Å±â¿¡ ´Þ¸° ¸ðµç ±â±¸, ¼ø±ÝµîÀÜ´ë¿Í °Å±â¿¡ ´Þ¸° ¸ðµç ±â±¸, ºÐÇâ´Ü°ú |
| Afr1953 |
en die tafel met sy gereedskap en die suiwer kandelaar met al sy gereedskap en die reukaltaar; |
| BulVeren |
¬Þ¬Ñ¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ý¬Ö¬Ø¬ß¬à¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Û, ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬à¬ä ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à ¬ã ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ý¬Ö¬Ø¬ß¬à¬ã¬ä¬Ú ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â, |
| Dan |
Bordet med dets Tilbeh©ªr, Lysestagen af purt Guld med alt dens Tilbeh©ªr, R©ªgelsealteret, |
| GerElb1871 |
und den Tisch und alle seine Ger?te und den reinen Leuchter und alle seine Ger?te und den R?ucheraltar |
| GerElb1905 |
und den Tisch und alle seine Ger?te und den reinen Leuchter und alle seine Ger?te und den R?ucheraltar |
| GerLut1545 |
den Tisch und sein Ger?t, den feinen Leuchter und all sein Ger?t, den R?uchaltar, |
| GerSch |
den Tisch und seine Ger?te, den reinen Leuchter und alle seine Ger?te, den R?ucheraltar, |
| UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥á¥í ¥ë¥ô¥ö¥í¥é¥á¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ê¥å¥ô¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ì¥é¥á¥ì¥á¥ó¥ï?, |
| ACV |
and the table and its vessels, and the pure candlestick with all its vessels, and the altar of incense, |
| AKJV |
And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense, |
| ASV |
and the table and its vessels, and the pure candlestick with all its vessels, and the altar of incense, |
| BBE |
And the table with its vessels, and the holy light-support with all its vessels, and the altar for the burning of spices, |
| DRC |
And the table and the vessels thereof, the most pure candlestick with the vessels thereof, and the altars of incense, |
| Darby |
and the table and its utensils, and the pure lamp-stand and all its utensils, and the altar of incense; |
| ESV |
(See ch. 37:10-16) the table and its utensils, and (See ch. 37:17-24) the pure lampstand with all its utensils, and (See ch. 37:25-28) the altar of incense, |
| Geneva1599 |
Also the Table and the instruments thereof, and the pure Candlesticke with all his instruments, and the Altar of perfume: |
| GodsWord |
the table and the dishes, the pure [gold] lamp stand and all its utensils, the altar for incense, |
| HNV |
the table and its vessels, the pure menorah with all its vessels, the altar of incense, |
| JPS |
and the table and its vessels, and the pure candlestick with all its vessels, and the altar of incense; |
| Jubilee2000 |
and the table and its vessels and the pure candlestick with all its vessels and the altar of incense, |
| LITV |
and the table and its vessels, and the pure lampstand and all its vessels, and the altar of incense; |
| MKJV |
and the table and its vessels, and the pure lampstand with all its vessels, and the altar of incense, |
| RNKJV |
And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense, |
| RWebster |
And the table and its furniture , and the pure lampstand with all its furniture , and the altar of incense , {furniture: Heb. vessels} |
| Rotherham |
and the table, and its utensils, and the pure lampstand, and all its utensils,?and the incense altar; |
| UKJV |
And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense, |
| WEB |
the table and its vessels, the pure lampstand with all its vessels, the altar of incense, |
| Webster |
And the table and its furniture, and the pure candlestick with all its furniture, and the altar of incense, |
| YLT |
and the table and its vessels, and the pure candlestick and all its vessels, and the altar of the perfume, |
| Esperanto |
kaj la tablon kaj gxiajn apartenajxojn kaj la puran kandelabron kaj cxiujn gxiajn apartenajxojn kaj la altaron de incensado, |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ë¥ô¥ö¥í¥é¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç? |