Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  출애굽기 35장 1절
 개역개정 모세가 이스라엘 자손의 온 회중을 모으고 그들에게 이르되 여호와께서 너희에게 명령하사 행하게 하신 말씀이 이러하니라
 KJV And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These are the words which the LORD hath commanded, that ye should do them.
 NIV Moses assembled the whole Israelite community and said to them, "These are the things the LORD has commanded you to do:
 공동번역 모세가 이스라엘 백성의 온 회중을 모아 놓고 말하였다. `야훼께서 너희에게 실천하라고 명하시는 말씀은 다음과 같다.
 북한성경 모세가 이스라엘 백성의 온 회중을 모아놓고 말하였다. 《여호와께서 너희에게 실천하라고 명령하시는 말씀은 다음과 같다.
 Afr1953 Toe het Moses die hele vergadering van die kinders van Israel bymekaar laat kom en aan hulle ges?: Dit is die woorde wat die HERE beveel het, om dit te doen:
 BulVeren След това Мойсей събра цялото общество израилеви синове и им каза: Това са думите, които ГОСПОД заповяда да вършите:
 Dan Moses kaldte hele Israeliternes Menighed sammen og sagde til dem: Dette er, hvad HERREN har p?lagt eder at gøre:
 GerElb1871 Und Mose versammelte die ganze Gemeinde der Kinder Israel und sprach zu ihnen: Dies sind die Worte, die Jehova geboten hat, sie zu tun:
 GerElb1905 Und Mose versammelte die ganze Gemeinde der Kinder Israel und sprach zu ihnen: Dies sind die Worte, die Jehova geboten hat, sie zu tun:
 GerLut1545 Und Mose versammelte die ganze Gemeine der Kinder Israel und sprach zu ihnen: Das ist's, das der HERR geboten hat, das ihr tun sollt:
 GerSch Und Mose versammelte die ganze Gemeinde der Kinder Israel und sprach zu ihnen: Das sind die Worte, die der HERR geboten hat, daß ihr sie tun sollt:
 UMGreek Και συνηθροισεν ο Μωυση? πασαν την συναγωγην των υιων Ισραηλ, και ειπε προ? αυτου?, Ουτοι ειναι οι λογοι, του? οποιου? προσεταξεν ο Κυριο?, δια να καμνητε αυτου?.
 ACV And Moses assembled all the congregation of the sons of Israel, and said to them, These are the words which LORD has commanded, that ye should do them.
 AKJV And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said to them, These are the words which the LORD has commanded, that you should do them.
 ASV And Moses assembled all the congregation of the children of Israel, and said unto them, These are the words which Jehovah hath commanded, that ye should do them.
 BBE And Moses sent for all the children of Israel to come together, and said to them, This is what the Lord has said and these are his orders.
 DRC And all the multitude of the children of Israel being gathered together, he said to them: These are the things which the Lord hath commanded to be done.
 Darby And Moses collected all the assembly of the children of Israel, and said to them, These are the things which Jehovah has commanded, to do them.
 ESV Sabbath RegulationsMoses assembled all the congregation of the people of Israel and said to them, (ch. 34:32) These are the things that the Lord has commanded you to do.
 Geneva1599 Then Moses assembled all the Congregation of the children of Israel, and sayd vnto them, These are the wordes which the Lord hath commanded, that ye should do them:
 GodsWord Moses assembled the whole Israelite community and said to them, "These are the things the LORD has commanded you to do:
 HNV Moses assembled all the congregation of the children of Israel, and said to them, “These are the words which the LORD hascommanded, that you should do them.
 JPS And Moses assembled all the congregation of the children of Israel, and said unto them: 'These are the words which the LORD hath commanded, that ye should do them.
 Jubilee2000 And Moses gathered all the congregation of the sons of Israel together and said unto them, These [are] the words which the LORD has commanded that [ye] should do them.
 LITV And Moses assembled all the congregation of the sons of Israel and said to them, These are the words which Jehovah has commanded, to do them:
 MKJV And Moses gathered all the congregation of the sons of Israel together and said to them, These are the words which the LORD has commanded, to do them.
 RNKJV And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These are the words which ???? hath commanded, that ye should do them.
 RWebster And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together , and said to them, These are the words which the LORD hath commanded , that ye should do them.
 Rotherham And Moses called together all the assembly of the sons of Israel and said unto them,?These are the things which Yahweh hath commanded to do them.
 UKJV And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These are the words which the LORD has commanded, that all of you should do them.
 WEB Moses assembled all the congregation of the children of Israel, and said to them, “These are the words which Yahweh hascommanded, that you should do them.
 Webster And Moses assembled all the congregation of the children of Israel, and said to them, These [are] the words which the LORD hath commanded, that [ye] should do them.
 YLT And Moses assembleth all the company of the sons of Israel, and saith unto them, `These are the things which Jehovah hath commanded--to do them:
 Esperanto Kaj Moseo kunvenigis la tutan komunumon de la Izraelidoj, kaj diris al ili:Jen kion la Eternulo ordonis al vi fari:
 LXX(o) και συνηθροισεν μωυση? πασαν συναγωγην υιων ισραηλ και ειπεν προ? αυτου? ουτοι οι λογοι ου? ειπεν κυριο? ποιησαι αυτου?


    





  인기검색어
kcm  318958
설교  165113
교회  119244
아시아  94983
선교  91240
세계  80987
예수  78705
선교회  69161
사랑  65043
바울  64980


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진