|  ¼º°æÀåÀý | 
		 ·¹À§±â 25Àå 24Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		³ÊÈñ ±â¾÷ÀÇ ¿Â ¶¥¿¡¼ ±× ÅäÁö ¹«¸£±â¸¦ Çã¶ôÇÒÁö´Ï | 
	
	
		|  KJV | 
		And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land. | 
	
	
		|  NIV | 
		Throughout the country that you hold as a possession, you must provide for the redemption of the land. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		³ÊÈñ°¡ ¼ÒÀ¯ÇÏ´Â ¶¥ ¾îµð¿¡¼³ª Á¦ ¶¥Àº ´Ù½Ã µÇµ¹·Á »ì ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		³ÊÈñ°¡ ¼ÒÀ¯ÇÏ´Â ¶¥ ¾îµð¿¡¼³ª Á¦ ¶¥Àº ´Ù½Ã µÇµ¹·Á »ì ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		Daarom moet julle, in die hele land van julle besitting, lossing van die grond toelaat. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö, ¬á¬à¬Ù¬Ó¬à¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ß¬à ¬à¬ä¬Ü¬å¬á¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ. | 
	
	
		|  Dan | 
		overalt i det Land, I f?r i Eje, skal I s©ªrge for, at Jorden kan indl©ªses. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und im ganzen Lande eures Eigentums sollt ihr dem Lande L?sung gestatten. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und im ganzen Lande eures Eigentums sollt ihr dem Lande L?sung gestatten. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Und sollt in all eurem Lande das Land zu l?sen geben. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Und ihr sollt im ganzen Lande eurer Besitzung die Wiedereinl?sung des Landes zulassen. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ê¥á¥è  ¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥é¥ä¥é¥ï¥ê¥ó¥ç¥ò¥é¥á? ¥ò¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ò¥ô¥ã¥ö¥ø¥ñ¥å¥é ¥å¥î¥á¥ã¥ï¥ñ¥á¥ò¥é¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?. | 
	
	
		|  ACV | 
		And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land. | 
	
	
		|  AKJV | 
		And in all the land of your possession you shall grant a redemption for the land. | 
	
	
		|  ASV | 
		And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land. | 
	
	
		|  BBE | 
		Wherever there is property in land, the owner is to have the right of getting it back. | 
	
	
		|  DRC | 
		For which cause all the country of your possession shall be under the condition of redemption. | 
	
	
		|  Darby | 
		And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land. | 
	
	
		|  ESV | 
		And in all the country you possess, you shall allow a redemption of the land. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		Therefore in all the land of your possession ye shall graunt a redemption for the lande. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		People must always have the right to buy their property back. | 
	
	
		|  HNV | 
		In all the land of your possession you shall grant a redemption for the land. | 
	
	
		|  JPS | 
		And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		Therefore, in all the land of your possession, ye shall grant a redemption for the land. | 
	
	
		|  LITV | 
		And you shall grant a redemption for the land in all the land of your possession. | 
	
	
		|  MKJV | 
		And in all the land of your possession you shall grant a redemption for the land. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land. | 
	
	
		|  RWebster | 
		And in all the land  of your possession  ye shall grant  a redemption  for the land . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		And, in all the land of your possession, a right of redemption, shall ye give to the land. | 
	
	
		|  UKJV | 
		And in all the land of your possession all of you shall grant a redemption for the land. | 
	
	
		|  WEB | 
		In all the land of your possession you shall grant a redemption for the land. | 
	
	
		|  Webster | 
		And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land. | 
	
	
		|  YLT | 
		and in all the land of your possession a redemption ye do give to the land. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj sur la tuta tero de via posedado permesu liberigon de la tero. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ê¥á¥é  ¥ê¥á¥ó¥á  ¥ð¥á¥ò¥á¥í  ¥ã¥ç¥í  ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ö¥å¥ò¥å¥ø?  ¥ô¥ì¥ø¥í  ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥á  ¥ä¥ø¥ò¥å¥ó¥å  ¥ó¥ç?  ¥ã¥ç?  |