| ¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 4Àå 29Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ¹Ç¶ó¸® ÀÚ¼Õµµ ±× Á¶»óÀÇ °¡¹®°ú Á¾Á·¿¡ µû¶ó °è¼öÇ쵂 |
| KJV |
As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers; |
| NIV |
"Count the Merarites by their clans and families. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
³Ê´Â ¹Ç¶ó¸® ÈļÕÀ» °¢ °¥·¡¿Í °¡¹®º°·Î ±× Àα¸¸¦ Á¶»çÇÏ¿©¶ó. |
| ºÏÇѼº°æ |
³Ê´Â ¹Ç¶ó¸® ÈļÕÀ» °¢ °¥·¡¿Í °¡¹®º°·Î ±× Àα¸¸¦ Á¶»çÇÏ¿©¶ó. |
| Afr1953 |
Wat aangaan die seuns van Mer?ri -- die moet jy tel volgens hulle geslagte, volgens hulle families. |
| BulVeren |
¬±¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Û ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬®¬Ö¬â¬Ñ¬â¬Ú¬Û ¬á¬à ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ, ¬á¬à ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö, |
| Dan |
Merariterne skal du m©ªnstre efter deres Sl©¡gter, efter deres F©¡drenehuse; |
| GerElb1871 |
Die S?hne Meraris-nach ihren Familien, nach ihren Vaterh?usern sollst du sie mustern; |
| GerElb1905 |
Die S?hne Meraris, nach ihren Familien, nach ihren Vaterh?usern sollst du sie mustern; |
| GerLut1545 |
Die Kinder Merari nach ihrem Geschlecht und Vaterhause sollst du auch ordnen, |
| GerSch |
Auch die Kinder Merari sollst du mustern, nach ihrem Vaterhaus und ihren Familien. |
| UMGreek |
¥È¥å¥ë¥å¥é? ¥á¥ð¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥å¥ñ¥á¥ñ¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |
| ACV |
As for the sons of Merari, thou shall number them by their families, by their fathers' houses. |
| AKJV |
As for the sons of Merari, you shall number them after their families, by the house of their fathers; |
| ASV |
As for the sons of Merari, thou shalt number them by their families, by their fathers' houses; |
| BBE |
The sons of Merari are to be numbered by families, in the order of their fathers' houses; |
| DRC |
Thou shalt reckon up the sons of Merari also by the families and houses of their fathers, |
| Darby |
The sons of Merari: after their families, according to their fathers' houses shalt thou number them; |
| ESV |
As for the sons of Merari, you shall list them by their clans and their fathers' houses. |
| Geneva1599 |
Thou shalt nomber the sonnes of Merari by their families, and by the houses of their fathers: |
| GodsWord |
"Register the Merarites by families and households. |
| HNV |
¡°As for the sons of Merari, you shall number them by their families, by their fathers¡¯ houses; |
| JPS |
As for the sons of Merari, thou shalt number them by their families, by their fathers' houses; |
| Jubilee2000 |
As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the houses of their fathers. |
| LITV |
You shall number the sons of Merari by their families, by their fathers' house, |
| MKJV |
You shall number the sons of Merari according to their families, by the house of their fathers. |
| RNKJV |
As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers; |
| RWebster |
As for the sons of Merari , thou shalt number them after their families , by the house of their fathers ; |
| Rotherham |
As for the sons of Merari,?by their families by their ancestral house, shall ye number them; |
| UKJV |
As for the sons of Merari, you shall number them after their families, by the house of their fathers; |
| WEB |
¡°As for the sons of Merari, you shall number them by their families, by their fathers¡¯ houses; |
| Webster |
As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers; |
| YLT |
`The sons of Merari, by their families, by the house of their fathers, thou dost number them; |
| Esperanto |
La filojn de Merari prikalkulu laux iliaj familioj, laux ilia patrodomo. |
| LXX(o) |
¥ô¥é¥ï¥é ¥ì¥å¥ñ¥á¥ñ¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥ç¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥å¥÷¥á¥ò¥è¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? |