|  ¼º°æÀåÀý | 
		 ¹Î¼ö±â 9Àå 4Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿© À¯¿ùÀýÀ» Áö۶ó ÇϸŠ| 
	
	
		|  KJV | 
		And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover. | 
	
	
		|  NIV | 
		So Moses told the Israelites to celebrate the Passover, | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		¸ð¼¼´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ±ÔÁ¤´ë·Î °ú¿ùÀýÀ» Áö۶ó°í ÀÏ·¶´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		¸ð¼¼´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ±ÔÁ¤´ë·Î À¯¿ùÀýÀ» Áö۶ó°í ÀÏ·¶´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		Toe het Moses met die kinders van Israel gespreek dat hulle die pasga moet hou. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬á¬Ñ¬ã¬ç¬Ñ¬ä¬Ñ. | 
	
	
		|  Dan | 
		Da sagde Moses til Israeliterne, at de skulde fejre P?sken; | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und Mose redete zu den Kindern Israel, da©¬ sie das Passah feiern sollten. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und Mose redete zu den Kindern Israel, da©¬ sie das Passah feiern sollten. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Und Mose redete mit den Kindern Israel, da©¬ sie das Passah hielten. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Und Mose redete mit den Kindern Israel, da©¬ sie das Passah hielten. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ò¥ö¥á. | 
	
	
		|  ACV | 
		And Moses spoke to the sons of Israel, that they should keep the Passover. | 
	
	
		|  AKJV | 
		And Moses spoke to the children of Israel, that they should keep the passover. | 
	
	
		|  ASV | 
		And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover. | 
	
	
		|  BBE | 
		And Moses gave orders to the children of Israel to keep the Passover. | 
	
	
		|  DRC | 
		And Moses commanded the children of Israel that they should make the phase. | 
	
	
		|  Darby | 
		And Moses spoke to the children of Israel, that they should hold the passover. | 
	
	
		|  ESV | 
		So Moses told the people of Israel that they should keep the Passover. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		Then Moses spake vnto the children of Israel, to celebrate the Passeouer. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		So Moses told the Israelites to celebrate the Passover, | 
	
	
		|  HNV | 
		Moses spoke to the children of Israel, that they should keep the Passover. | 
	
	
		|  JPS | 
		And Moses spoke unto the children of Israel, that they should keep the passover. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		And Moses spoke unto the sons of Israel that they should keep the passover. | 
	
	
		|  LITV | 
		And Moses spoke to the sons of Israel to prepare the Passover. | 
	
	
		|  MKJV | 
		And Moses spoke to the sons of Israel to prepare the Passover. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover. | 
	
	
		|  RWebster | 
		And Moses  spoke  to the children  of Israel , that they should keep  the passover . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		Then spake Moses unto the sons of Israel that they should keep the passover. | 
	
	
		|  UKJV | 
		And Moses spoke unto the children of Israel, that they should keep the passover. | 
	
	
		|  WEB | 
		Moses spoke to the children of Israel, that they should keep the Passover. | 
	
	
		|  Webster | 
		And Moses spoke to the children of Israel, that they should keep the passover. | 
	
	
		|  YLT | 
		And Moses speaketh unto the sons of Israel to prepare the passover, | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj Moseo diris al la Izraelidoj, ke ili faru la Paskon. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ê¥á¥é  ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í  ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ï¥é?  ¥ô¥é¥ï¥é?  ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë  ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é  ¥ó¥ï  ¥ð¥á¥ò¥ö¥á  |