| ¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 21Àå 31Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¾Æ¸ð¸®ÀÎÀÇ ¶¥¿¡ °ÅÁÖÇÏ¿´´õ´Ï |
| KJV |
Thus Israel dwelt in the land of the Amorites. |
| NIV |
So Israel settled in the land of the Amorites. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
À̸®ÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤Àº ¾Æ¸ð¸®ÀÎÀÇ ¶¥¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
À̸®ÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤Àº ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷ÀÇ ¶¥¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò´Ù. |
| Afr1953 |
So het Israel dan gewoon in die land van die Amoriete. |
| BulVeren |
¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬Þ¬à¬â¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö. |
| Dan |
S? bosatte Israel sig i Amoriternes Land. |
| GerElb1871 |
Und Israel wohnte im Lande der Amoriter. |
| GerElb1905 |
Und Israel wohnte im Lande der Amoriter. |
| GerLut1545 |
Also wohnete Israel im Lande der Amoriter. |
| GerSch |
Also wohnte Israel im Lande der Amoriter. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ó¥ø¥í ¥Á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ø¥í. |
| ACV |
Thus Israel dwelt in the land of the Amorites. |
| AKJV |
Thus Israel dwelled in the land of the Amorites. |
| ASV |
Thus Israel dwelt in the land of the Amorites. |
| BBE |
So Israel put up their tents in the land of the Amorites. |
| DRC |
So Israel dwelt in the land of the Amorrhite. |
| Darby |
And Israel dwelt in the land of the Amorites. |
| ESV |
King Og DefeatedThus Israel lived in the land of the Amorites. |
| Geneva1599 |
Thus Israel dwelt in the lande of the Amorites. |
| GodsWord |
So Israel settled in the land of the Amorites. |
| HNV |
Thus Israel lived in the land of the Amorites. |
| JPS |
Thus Israel dwelt in the land of the Amorites. |
| Jubilee2000 |
Thus Israel dwelt in the land of the Amorite. |
| LITV |
And Israel dwelt in the land of the Amorites. |
| MKJV |
So Israel lived in the land of the Amorites. |
| RNKJV |
Thus Israel dwelt in the land of the Amorites. |
| RWebster |
Thus Israel dwelt in the land of the Amorites . |
| Rotherham |
So then Israel dwelt in the land of the Amorites. |
| UKJV |
Thus Israel dwelt in the land of the Amorites. |
| WEB |
Thus Israel lived in the land of the Amorites. |
| Webster |
Thus Israel dwelt in the land of the Amorites. |
| YLT |
And Israel dwelleth in the land of the Amorite, |
| Esperanto |
Kaj Izrael logxis en la lando de la Amoridoj. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥å¥í ¥ä¥å ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥á¥é? ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ø¥í |