|  ¼º°æÀåÀý | 
		 ¹Î¼ö±â 31Àå 24Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		³ÊÈñ´Â Àϰö° ³¯¿¡ ¿ÊÀ» »¡¾Æ¼ ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÑ ÈÄ¿¡ Áø¿µ¿¡ µé¾î¿ÃÁö´Ï¶ó | 
	
	
		|  KJV | 
		And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp. | 
	
	
		|  NIV | 
		On the seventh day wash your clothes and you will be clean. Then you may come into the camp." | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		¿ÊÀº ÀÌ·¹Â° µÇ´Â ³¯ »¡¾Æ¼ ±ú²ýÀÌ ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¡¾ß Áø ¾ÈÀ¸·Î µé¾î ¿Ã ¼ö ÀÖ´Ù." | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		¿ÊÀº ÀÌ·¹Â° µÇ´Â ³¯ »¡¾Æ¼ ±ú²ýÀÌ ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¡¾ß Áø¾ÈÀ¸·Î µé¾î¿Ã ¼ö ÀÖ´Ù.¡· | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		Julle moet ook jul klere op die sewende dag was; dan sal julle rein wees; en daarna mag julle in die laer kom. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬ª ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬á¬Ö¬â¬Ö¬ä¬Ö ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ú, ¬Ú ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö¬ä¬Ö ¬Ó ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ. | 
	
	
		|  Dan | 
		Og eders kl©¡der skal I tv©¡tte p? den syvende Dag, s? bliver I rene og kan g? ind i Lejren." | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und am siebten Tage sollt ihr eure Kleider waschen, und ihr werdet rein sein; und danach m?get ihr ins Lager kommen. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und am siebten Tage sollt ihr eure Kleider waschen, und ihr werdet rein sein; und danach m?get ihr ins Lager kommen. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Und sollt eure Kleider waschen am siebenten Tage, so werdet ihr rein; danach sollt ihr ins Lager kommen. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Auch eure Kleider sollt ihr am siebenten Tage waschen, so werdet ihr rein. Darnach sollt ihr ins Lager kommen. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ð¥ë¥ô¥í¥å¥é ¥ó¥á ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥á ¥ò¥á? ¥ó¥ç¥í ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥é  ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥ï¥í. | 
	
	
		|  ACV | 
		And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp. | 
	
	
		|  AKJV | 
		And you shall wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean, and afterward you shall come into the camp. | 
	
	
		|  ASV | 
		And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean; and afterward ye shall come into the camp. | 
	
	
		|  BBE | 
		And on the seventh day, after washing your clothing, you will be clean, and then you may come into the tent-circle. | 
	
	
		|  DRC | 
		And you shall wash your garments the seventh day, and being purified, you shall afterwards enter into the camp. | 
	
	
		|  Darby | 
		And ye shall wash your garments on the seventh day, and ye shall be clean; and afterwards ye may come into the camp. | 
	
	
		|  ESV | 
		You must  (See Lev. 11:25) wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean. And afterward you may come into the camp. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		Ye shall wash also your clothes the seuenth day, and ye shalbe cleane: and afterward ye shall come into the Hoste. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		On the seventh day wash your clothes, and you will be clean. Then you may come into the camp." | 
	
	
		|  HNV | 
		You shall wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean; and afterward you shall come into the camp.¡± | 
	
	
		|  JPS | 
		And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye may come into the camp.' | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		Ye shall also wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterwards ye shall come into the camp. | 
	
	
		|  LITV | 
		And you shall wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean. And afterwards you shall come into the camp. | 
	
	
		|  MKJV | 
		And you shall wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean, and afterwards you shall come into the camp. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp. | 
	
	
		|  RWebster | 
		And ye shall wash  your clothes  on the seventh  day , and ye shall be clean , and afterward  ye shall come  into the camp . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		And ye shall wash your clothes on the seventh day, and be clean,?and after-wards, shall ye come into the camp. | 
	
	
		|  UKJV | 
		And all of you shall wash your clothes on the seventh day, and all of you shall be clean, and afterward all of you shall come into the camp. | 
	
	
		|  WEB | 
		You shall wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean; and afterward you shall come into thecamp.¡± | 
	
	
		|  Webster | 
		And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp. | 
	
	
		|  YLT | 
		and ye have washed your garments on the seventh day, and have been clean, and afterwards ye come in unto the camp.' | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj lavu viajn vestojn en la sepa tago kaj farigxu puraj, kaj poste vi povas veni en la tendaron. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ê¥á¥é  ¥ð¥ë¥ô¥í¥å¥é¥ò¥è¥å  ¥ó¥á  ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥á  ¥ó¥ç  ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á  ¥ó¥ç  ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç  ¥ê¥á¥é  ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ò¥è¥å  ¥ê¥á¥é  ¥ì¥å¥ó¥á  ¥ó¥á¥ô¥ó¥á  ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ò¥è¥å  ¥å¥é?  ¥ó¥ç¥í  ¥ð¥á¥ñ¥å¥ì¥â¥ï¥ë¥ç¥í |