Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  신명기 19장 9절
 개역개정 또 너희가 오늘 내가 너희에게 명하는 이 모든 명령을 지켜 행하여 네 하나님 여호와를 사랑하고 항상 그의 길로 행할 때에는 이 셋 외에 세 성읍을 더하여
 KJV If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day, to love the LORD thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:
 NIV because you carefully follow all these laws I command you today--to love the LORD your God and to walk always in his ways--then you are to set aside three more cities.
 공동번역 물론 내가 오늘 너희에게 내리는 이 모든 명령을 성심껏 지켜 죽을 때까지 너희 하느님 야훼를 사랑하고 그가 가르쳐 주신 길을 따라야 그렇게 되겠지만, 그 때에는 이 세 성읍에다 세 성읍을 더 추가해야 한다.
 북한성경 물론 내가 오늘 너희에게 내리는 이 모든 명령을 성심껏 지켜 죽을 때까지 너희 하느님 여호와를 사랑하고 그가 가르쳐주신 길을 따라야 그렇게 되겠지만 그 때에는 이 세 성읍에다 세 성읍을 더 추가해야 한다.
 Afr1953 -- as jy sorgvuldig al hierdie gebooie hou wat ek jou vandag beveel om dit te doen, om die HERE jou God lief te h? en altyd in sy we? te wandel -- dan moet jy vir jou nog drie stede by hierdie drie byvoeg,
 BulVeren ако пазиш и вършиш целия този закон, който ти заповядвам днес ? да любиш ГОСПОДА, своя Бог, и да ходиш винаги в Неговите пътища ? тогава да си прибавиш още три града към тези три,
 Dan fordi du omhyggeligt overholder alle disse Bud, som jeg i Dag p?lægger dig, idet du elsker HERREN din Gud og vandrer p? hans Veje alle Dage, s? skal du føje endnu tre Byer til disse tre,
 GerElb1871 (wenn du darauf achtest, dieses ganze Gebot zu tun, das ich dir heute gebiete, indem du Jehova, deinen Gott, liebst und auf seinen Wegen wandelst alle Tage), so sollst du dir zu diesen dreien noch drei St?dte hinzuf?gen;
 GerElb1905 (wenn du darauf achtest, dieses ganze Gebot zu tun, das ich dir heute gebiete, indem du Jehova, deinen Gott, liebst und auf seinen Wegen wandelst alle Tage), so sollst du dir zu diesen dreien noch drei St?dte hinzuf?gen;
 GerLut1545 (so du anders alle diese Gebote halten wirst, daß du danach tust, die ich dir heute gebiete, daß du den HERRN, deinen Gott, liebest und in seinen Wegen wandelst dein Leben lang), so sollst du noch drei St?dte tun zu diesen dreien,
 GerSch wenn du n?mlich beobachten und tun wirst, was ich dir heute gebiete, daß du den HERRN, deinen Gott, liebest und in seinen Wegen wandelst dein Leben lang, so sollst du dir noch drei andere St?dte zu diesen drei hinzuf?gen,
 UMGreek εαν φυλαττη? πασα? τα? εντολα? ταυτα?, ωστε να εκτελη? αυτα?, τα? οποια? εγω προσταζω ει? σε σημερον, να αγαπα? Κυριον τον Θεον σου και να περιπατη? παντοτε ει? τα? οδου? αυτου, τοτε θελει? προσθεσει ει? σεαυτον ετι τρει? πολει? προ? τα? τρει? εκεινα?
 ACV if thou shall keep all this commandment to do it, which I command thee this day, to love LORD thy God, and to walk ever in his ways, then shall thou add three more cities for thee, besides these three,
 AKJV If you shall keep all these commandments to do them, which I command you this day, to love the LORD your God, and to walk ever in his ways; then shall you add three cities more for you, beside these three:
 ASV if thou shalt keep all this commandment to do it, which I command thee this day, to love Jehovah thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, besides these three:
 BBE If you keep and do all these orders which I give you today, loving the Lord your God and walking ever in his ways; then let three more towns, in addition to these three, be marked out for you:
 DRC (Yet so, if thou keep his commandments, and do the things which I command thee this day, that thou love the Lord thy God, and walk in his ways at all times) thou shalt add to thee other three cities, and shalt double the number of the three cities aforesaid:
 Darby (if thou keep all this commandment to do it, which I command thee this day, to love Jehovah thy God, and to walk in his ways continually), then shalt thou add three cities more for thyself to these three,
 ESV provided you are careful to keep all this commandment, which I command you today, by loving the Lord your God and by walking ever in his ways? (ver. 2; [Josh. 20:7]) then you shall add three other cities to these three,
 Geneva1599 (If thou keepe all these commandements to doe them, which I commaund thee this day: to wit, that thou loue the Lord thy God, and walke in his waies for euer) then shalt thou adde three cities moe for thee besides those three,
 GodsWord He may do this because you faithfully obey all these commands I am now giving you--to love the LORD your God and follow his directions as long as you live. If this happens, you may add three more cities of refuge to these three.
 HNV if you keep all this commandment to do it, which I command you this day, to love the LORD your God, and to walk ever in his ways;then you shall add three cities more for yourselves, besides these three:
 JPS if thou shalt keep all this commandment to do it, which I command thee this day, to love the LORD thy God, and to walk ever in His ways--then shalt thou add three cities more for thee, beside these three;
 Jubilee2000 when thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day: to love the LORD thy God, and to walk all the days in his ways, then shalt thou add three cities more for thee, besides these three,
 LITV if you will keep these commandments which I am commanding you today, to love Jehovah your God, and to walk in His ways forever, then you shall add to yourself another three cities to these three.
 MKJV if you will keep all these commandments which I command you today, to do them, to love the LORD your God, and to walk always in His ways, then you shall add to yourself three more cities to these three,
 RNKJV If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day, to love ???? thy Elohim, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:
 RWebster If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day , to love the LORD thy God , and to walk ever in his ways ; then shalt thou add three cities more for thee, besides these three :
 Rotherham because thou dost observe all this commandment to do it which I am commanding thee to-day, to love Yahweh thy God and to walk in his paths all the days, then shalt thou add unto thee yet three cities, unto these three;
 UKJV If you shall keep all these commandments to do them, which I command you this day, to love the LORD your God, and to walk ever in his ways; then shall you add three cities more for you, beside these three:
 WEB if you keep all this commandment to do it, which I command you this day, to love Yahweh your God, and to walk ever in his ways; thenyou shall add three cities more for yourselves, besides these three:
 Webster If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day, to love the LORD thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, besides these three:
 YLT when thou keepest all this command to do it, which I am commanding thee to-day, to love Jehovah thy God, and to walk in His ways all the days--then thou hast added to thee yet three cities to these three;
 Esperanto se cxiujn cxi tiujn ordonojn, kiujn mi donas al vi hodiaux, vi observos kaj plenumos, amante la Eternulon, vian Dion, kaj irante laux Liaj vojoj en cxiu tempo:tiam aldonu al vi ankoraux tri urbojn krom tiuj tri;
 LXX(o) εαν ακουση? ποιειν πασα? τα? εντολα? ταυτα? α? εγω εντελλομαι σοι σημερον αγαπαν κυριον τον θεον σου πορευεσθαι εν πασαι? ται? οδοι? αυτου πασα? τα? ημερα? και προσθησει? σεαυτω ετι τρει? πολει? προ? τα? τρει? ταυτα?


    





  인기검색어
kcm  353352
설교  177388
교회  129703
아시아  103226
선교  98332
세계  88582
예수  85287
선교회  75366
사랑  71144
바울  70553


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진