| ¼º°æÀåÀý |
¿é±â 19Àå 24Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
öÇʰú ³³À¸·Î ¿µ¿øÈ÷ µ¹¿¡ »õ°ÜÁ³À¸¸é ÁÁ°Ú³ë¶ó |
| KJV |
That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever! |
| NIV |
that they were inscribed with an iron tool on lead, or engraved in rock forever! |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¼è³ª ³òÁ¤À¸·Î ¹ÙÀ§¿¡ »õ°Ü ±æÀ̱æÀÌ º¸Á¸ÇØ ÁÖ·ª ? |
| ºÏÇѼº°æ |
¼è³ª ³òÁ¤À¸·Î ¹ÙÀ§¿¡ »õ°Ü ±æÀ̱æÀÌ º¸Á¸ÇØÁÖ·ª. |
| Afr1953 |
met 'n ystergriffel en lood -- vir altyd in 'n rots ingekap! |
| BulVeren |
¬¥¬Ñ ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Õ¬ì¬Ý¬Ò¬Ñ¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ú ¬ã ¬Ø¬Ö¬Ý¬ñ¬Ù¬ß¬Ñ ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬à¬Ý¬à¬Ó¬à! |
| Dan |
med Griffel af Jern, med Bly indristet i Hlippen for evigt! |
| GerElb1871 |
mit eisernem Griffel und Blei in den Felsen eingehauen auf ewig! |
| GerElb1905 |
mit eisernem Griffel und Blei in den Felsen eingehauen auf ewig! |
| GerLut1545 |
mit einem eisernen Griffel auf Blei und zu ewigem Ged?chtnis in einen Fels gehauen w?rden! |
| GerSch |
da©¬ sie mit eisernem Griffel in Blei oder auf ewig in einen Felsen gegraben w?rden: |
| UMGreek |
¥í¥á ¥å¥í¥å¥ö¥á¥ñ¥á¥ó¥ó¥ï¥í¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥â¥ñ¥á¥ö¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥á? ¥ã¥ñ¥á¥õ¥é¥ä¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ì¥ï¥ë¥ô¥â¥ä¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ï? |
| ACV |
that they were engraved in the rock forever with an iron pen and lead! |
| AKJV |
That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever! |
| ASV |
That with an iron pen and lead They were graven in the rock for ever! |
| BBE |
And with an iron pen and lead be cut into the rock for ever! |
| DRC |
With an iron pen and in a plate of lead, or else be graven with an instrument in flint stone. |
| Darby |
That with an iron style and lead they were graven in the rock for ever! |
| ESV |
Oh that with an iron (Jer. 17:1) pen and leadthey were engraved in the rock forever! |
| Geneva1599 |
And grauen with an yron pen in lead, or in stone for euer! |
| GodsWord |
I wish they were forever engraved on a rock with an iron stylus and lead. |
| HNV |
That with an iron pen and leadthey were engraved in the rock forever! |
| JPS |
That with an iron pen and lead they were graven in the rock for ever! |
| Jubilee2000 |
That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever! |
| LITV |
Oh that they were cut with an iron pen and lead in the rock forever! |
| MKJV |
Oh that they were cut with an iron pen and lead in the rock forever! |
| RNKJV |
That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever! |
| RWebster |
That they were engraved with an iron pen in lead in the rock for ever ! |
| Rotherham |
That, with a stylus of iron and with lead, for all time?in the rock, they could be graven! |
| UKJV |
That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever! |
| WEB |
That with an iron pen and leadthey were engraved in the rock forever! |
| Webster |
That they were graven with an iron pen in lead, in the rock for ever! |
| YLT |
With a pen of iron and lead--For ever in a rock they may be hewn. |
| Esperanto |
Per fera skribilo kun plumbo, Gravuritaj por eterne sur roko! |
| LXX(o) |
¥å¥í ¥ã¥ñ¥á¥õ¥å¥é¥ø ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥ø ¥ê¥á¥é ¥ì¥ï¥ë¥é¥â¥ø ¥ç ¥å¥í ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á¥é? ¥å¥ã¥ã¥ë¥ô¥õ¥ç¥í¥á¥é |