|  ¼º°æÀåÀý | 
		 ¿é±â 25Àå 6Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		ÇϹ°¸ç ±¸´õ±â °°Àº »ç¶÷, ¹ú·¹ °°Àº ÀλýÀÌ·ª | 
	
	
		|  KJV | 
		How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm? | 
	
	
		|  NIV | 
		how much less man, who is but a maggot--a son of man, who is only a worm!" | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		ÇϹ°¸ç ±¸´õ±â °°Àº ÀλýÀÌ·ª. ¹ú·¹ °°Àº »ç¶÷ÀÌ·ª ! | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		 | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		Hoeveel minder die mens, 'n maaier; en die mensekind, 'n wurm. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à ¬á¬à-¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬à ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬é¬Ö¬â¬Ó¬Ö¬Û, ¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬ê¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬ã¬Ú¬ß, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬é¬Ö¬â¬Ó¬Ö¬Û¬é¬Ö! | 
	
	
		|  Dan | 
		endsige en Mand, det Kryb, et Menneskebarn, den Orm! | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		wieviel weniger der Mensch, der Wurm, und das Menschenkind, die Made! | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		wieviel weniger der Mensch, der Wurm, und das Menschenkind, die Made! | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		wieviel weniger ein Mensch, die Made, und ein Menschenkind, der Wurm? | 
	
	
		|  GerSch | 
		wie viel weniger der Sterbliche, der Wurm, und das Menschenkind, das nur ein W?rmlein ist? | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ð¥ï¥ò¥ï¥í ¥ï¥ë¥é¥ã¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï?, ¥ò¥á¥ð¥ñ¥é¥á; ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô, ¥ï ¥ò¥ê¥ø¥ë¥ç¥î; | 
	
	
		|  ACV | 
		How much less man, who is a worm! And the son of man, who is a worm! | 
	
	
		|  AKJV | 
		How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm? | 
	
	
		|  ASV | 
		How much less man, that is a worm! And the son of man, that is a worm! | 
	
	
		|  BBE | 
		How much less man who is an insect, and the son of man who is a worm! | 
	
	
		|  DRC | 
		How much less man that is rottenness and the son of man who is a worm? | 
	
	
		|  Darby | 
		How much less man, a worm, and the son of man, a worm! | 
	
	
		|  ESV | 
		(ch. 9:14; 15:16) how much less man, who is  (Ps. 22:6; Isa. 41:14) a maggot,and  (ch. 35:8) the son of man, who is a worm! | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		How much more man, a worme, euen the sonne of man, which is but a worme? | 
	
	
		|  GodsWord | 
		How much less pure is a mortal--who is only a maggot-- a descendant of Adam--who is only a worm!" | 
	
	
		|  HNV | 
		How much less man, who is a worm,the son of man, who is a worm!¡± | 
	
	
		|  JPS | 
		How much less man, that is a worm! and the son of man, that is a maggot! | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		How much less man, [who is as] a worm, and the son of man, [who is also] a worm?: | 
	
	
		|  LITV | 
		how much less man who is a maggot; and the son of man who is a worm! | 
	
	
		|  MKJV | 
		how much less man who is a maggot, and the son of man, who is a worm? | 
	
	
		|  RNKJV | 
		How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm? | 
	
	
		|  RWebster | 
		How much less man , that is a worm ? and the son  of man , who is a worm ? | 
	
	
		|  Rotherham | 
		How much less a mortal who is a creeping thing? Or a son of the earth-born who is a worm? | 
	
	
		|  UKJV | 
		How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm? | 
	
	
		|  WEB | 
		How much less man, who is a worm,the son of man, who is a worm!¡± | 
	
	
		|  Webster | 
		How much less man, [that is] a worm; and the son of man, [who is] a worm? | 
	
	
		|  YLT | 
		How much less man--a grub, And the son of man--a worm! | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Des pli homo, la vermo!   Kaj homido, la tineo! | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥å¥á  ¥ä¥å  ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï?  ¥ò¥á¥ð¥ñ¥é¥á ¥ê¥á¥é  ¥ô¥é¥ï?  ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô  ¥ò¥ê¥ø¥ë¥ç¥î  |