Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  욥기 30장 25절
 개역개정 고생의 날을 보내는 자를 위하여 내가 울지 아니하였는가 빈궁한 자를 위하여 내 마음에 근심하지 아니하였는가
 KJV Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
 NIV Have I not wept for those in trouble? Has not my soul grieved for the poor?
 공동번역 고생하는 자들을 위하여 내가 울지 않았던가 ? 가난한 자들을 위하여 내가 괴로와하지 않았던가 ?
 북한성경 고생하는 자들을 위하여 내가 울지 않았던가. 가난한 자들을 위하여 내가 괴로워하지 않았던가.
 Afr1953 Of het ek nie geween oor hom wat harde dae het nie? Was my siel nie bekommerd oor die behoeftige nie?
 BulVeren Аз не плаках ли за онзи, който беше в тежки дни, и душата ми не се ли наскърби за сиромаха?
 Dan Mon ikke jeg græder over den, som havde det h?rdt, sørgede ikke min Sjæl for den fattiges Skyld?
 GerElb1871 Weinte ich denn nicht ?ber den, der harte Tage hatte? war meine Seele nicht um den D?rftigen bek?mmert?
 GerElb1905 Weinte ich denn nicht ?ber den, der harte Tage hatte? War meine Seele nicht um den D?rftigen bek?mmert?
 GerLut1545 Ich weinete ja in der harten Zeit, und meine Seele jammerte der Armen.
 GerSch daß ich nicht mit ihm geweint h?tte in b?ser Zeit und meine Seele sich nicht um den Armen bek?mmert h?tte!
 UMGreek Δεν εκλαυσα εγω δια τον οντα εν ημεραι? σκληραι?, και ελυπηθη η ψυχη μου δια τον πτωχον;
 ACV Did I not weep for him who was in trouble? Was not my soul grieved for the needy?
 AKJV Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
 ASV Did not I weep for him that was in trouble? Was not my soul grieved for the needy?
 BBE Have I not been weeping for the crushed? and was not my soul sad for him who was in need?
 DRC I wept heretofore for him that was afflicted, and my soul had compassion on the poor.
 Darby Did not I weep for him whose days were hard? was not my soul grieved for the needy?
 ESV Did not I (Ps. 35:13, 14; Rom. 12:15) weep for him whose day was hard?Was not my soul grieved for the needy?
 Geneva1599 Did not I weepe with him that was in trouble? was not my soule in heauinesse for the poore?
 GodsWord Didn't I cry for the person whose days were difficult? Didn't my soul grieve for the poor?
 HNV Didn’t I weep for him who was in trouble?Wasn’t my soul grieved for the needy?
 JPS If I have not wept for him that was in trouble, and if my soul grieved not for the needy.
 Jubilee2000 Did I not weep for the one that was in trouble? Was [not] my soul grieved for the needy?
 LITV Did I not weep for him whose day is hard; and my soul grieved for the poor?
 MKJV Did I not weep for him whose day was hard; and my soul grieved for the poor?
 RNKJV Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
 RWebster Did not I weep for him that was in trouble ? was not my soul grieved for the poor ? {in trouble: Heb. hard of day?}
 Rotherham Verily I wept, for him whose lot was hard, Grieved was my soul, for the needy.
 UKJV Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
 WEB Didn’t I weep for him who was in trouble?Wasn’t my soul grieved for the needy?
 Webster Did not I weep for him that was in trouble? was [not] my soul grieved for the poor?
 YLT Did not I weep for him whose day is hard? Grieved hath my soul for the needy.
 Esperanto CXu mi ne ploris pri tiu, kiu havis malfelicxan tempon? CXu mia animo ne afliktigxis pri malricxulo?
 LXX(o) εγω δε επι παντι αδυνατω εκλαυσα εστεναξα δε ιδων ανδρα εν αναγκαι?


    





  인기검색어
kcm  334647
설교  170628
교회  124016
아시아  98646
선교  94873
세계  85155
예수  82321
선교회  73084
사랑  69526
바울  68579


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진