|
|
| ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
| ¼º°æÀåÀý |
¿é±â 33Àå 31Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿éÀÌ¿© ³» ¸»À» ±Í´ã¾Æ µéÀ¸¶ó ÀáÀáÇÏ¶ó ³»°¡ ¸»Çϸ®¶ó |
| KJV |
Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak. |
| NIV |
"Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¿é, ÀÌÁ¦ Á¤½ÅÀ» Â÷¸®°í ³» ¸»À» µéÀ¸½Ã¿À. ³»°¡ ¸»ÇϰڼÒ, ÁøÁ¤ÇϽÿÀ. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿é, ÀÌÁ¦ Á¤½ÅÀ» Â÷¸®°í ³» ¸»À» µéÀ¸½Ã¿À. ³»°¡ ¸»ÇϰڼÒ. ÁøÁ¤ÇϽÿÀ. |
| Afr1953 |
Let op, o Job! Luister na my; swyg, en ?k sal spreek. |
| BulVeren |
¬£¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û, ¬«¬à¬Ó¬Ö, ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Û ¬Þ¬Ö, ¬Þ¬ì¬Ý¬é¬Ú, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ. |
| Dan |
Lyt til og h©ªr mig, Job, ti stille, s? jeg kan tale! |
| GerElb1871 |
Merke auf, Hiob, h?re mir zu; schweige, und ich will reden. |
| GerElb1905 |
Merke auf, Hiob, h?re mir zu; schweige, und ich will reden. |
| GerLut1545 |
Merke auf, Hiob, und h?re mir zu, und schweige, da©¬ ich rede! |
| GerSch |
Merke auf, Hiob, h?re mir zu, schweige, und ich will reden! |
| UMGreek |
¥Ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥å, ¥É¥ø¥â, ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ò¥é¥ø¥ð¥á, ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥é. |
| ACV |
Mark well, O Job, hearken to me. Keep silent, and I will speak. |
| AKJV |
Mark well, O Job, listen to me: hold your peace, and I will speak. |
| ASV |
Mark well, O Job, hearken unto me: Hold thy peace, and I will speak. |
| BBE |
Take note O Job, give ear to me; keep quiet, while I say what is in my mind. |
| DRC |
Attend, Job, and hearken to me : and hold thy peace, whilst I speak. |
| Darby |
Mark well, Job, hearken unto me; be silent, and I will speak. |
| ESV |
Pay attention, O Job, listen to me;be silent, and I will speak. |
| Geneva1599 |
Marke well, O Iob, and heare me: keepe silence, and I will speake. |
| GodsWord |
"Pay attention, Job! Listen to me! Keep quiet, and let me speak. |
| HNV |
Mark well, Job, and listen to me.Hold your peace, and I will speak. |
| JPS |
Mark well, O Job, hearken unto me; hold thy peace, and I will speak. |
| Jubilee2000 |
Hear me, O Job, hearken unto me; be silent, and I will speak. |
| LITV |
Pay attention, O Job; listen to me; be silent, and I will speak. |
| MKJV |
Hear this, Job, listen to me; be silent and I will speak. |
| RNKJV |
Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak. |
| RWebster |
Mark well , O Job , hearken to me: hold thy peace , and I will speak . |
| Rotherham |
Mark well, O Job, and hearken to me, Be silent, and, I, will speak: |
| UKJV |
Mark well, O Job, hearken unto me: hold your peace, and I will speak. |
| WEB |
Mark well, Job, and listen to me.Hold your peace, and I will speak. |
| Webster |
Mark well, O Job, hearken to me: hold thy peace, and I will speak. |
| YLT |
Attend, O Job, hearken to me, Keep silent, and I--I do speak. |
| Esperanto |
Atentu, Ijob, auxskultu min; Silentu, kaj mi parolos. |
| LXX(o) |
¥å¥í¥ø¥ó¥é¥æ¥ï¥ô ¥é¥ø¥â ¥ê¥á¥é ¥á¥ê¥ï¥ô¥å ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥ø¥õ¥å¥ô¥ò¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥é ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ø |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|