| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 50Àå 13Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ¼ö¼ÒÀÇ °í±â¸¦ ¸ÔÀ¸¸ç ¿°¼ÒÀÇ ÇǸ¦ ¸¶½Ã°Ú´À³Ä |
| KJV |
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? |
| NIV |
Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats? |
| °øµ¿¹ø¿ª |
³»°¡ ¼è°í±â¸¦ ¸Ô°ÚÀ¸¸ç ¿°¼ÒÀÇ ÇǸ¦ ¸¶½Ã°Ú´À³Ä ? |
| ºÏÇѼº°æ |
³»°¡ ¼Ò°í±â¸¦ ¸Ô°ÚÀ¸¸ç ¿°¼ÒÀÇ ÇǸ¦ ¸¶½Ã°Ú´À³Ä. |
| Afr1953 |
Sou Ek vleis van stiere eet of bloed van bokke drink? |
| BulVeren |
¬»¬Ö ¬ñ¬Þ ¬Ý¬Ú ¬¡¬Ù ¬Þ¬Ö¬ã¬à ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ú¬Ü¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬Ú¬ñ ¬Ý¬Ú ¬Ü¬â¬ì¬Ó ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ù¬Ý¬Ú? |
| Dan |
Mon jeg ©¡der Tyres K©ªd eller drikker Bukkes Blod? |
| GerElb1871 |
Sollte ich das Fleisch von Stieren (Eig. von Starken) essen und das Blut von B?cken trinken? |
| GerElb1905 |
Sollte ich das Fleisch von Stieren (Eig. von Starken) essen und das Blut von B?cken trinken? |
| GerLut1545 |
Meinest du, da©¬ ich Ochsenfleisch essen wolle, oder Bocksblut trinken? |
| GerSch |
Soll ich Ochsenfleisch essen oder Bocksblut trinken? |
| UMGreek |
¥Ì¥ç¥ð¥ø? ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥õ¥á¥ã¥å¥é ¥ê¥ñ¥å¥á? ¥ó¥á¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ç ¥ð¥é¥å¥é ¥á¥é¥ì¥á ¥ó¥ñ¥á¥ã¥ø¥í; |
| ACV |
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? |
| AKJV |
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? |
| ASV |
Will I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats? |
| BBE |
Am I to take the flesh of the ox for my food, or the blood of goats for my drink? |
| DRC |
Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats? |
| Darby |
Should I eat the flesh of bulls, and drink the blood of goats? |
| ESV |
Do I eat the flesh of bullsor drink the blood of goats? |
| Geneva1599 |
Will I eate the flesh of bulles? or drinke the blood of goates? |
| GodsWord |
Do I eat the meat of bulls or drink the blood of goats? |
| HNV |
Will I eat the flesh of bulls,or drink the blood of goats? |
| JPS |
Do I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? |
| Jubilee2000 |
Must I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats? |
| LITV |
Will I eat the flesh of mighty ones , and will I drink the blood of he-goats? |
| MKJV |
Will I eat the flesh of the mighty, or drink the blood of goats? |
| RNKJV |
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? |
| RWebster |
Will I eat the flesh of bulls , or drink the blood of goats ? |
| Rotherham |
Will I eat the flesh of mighty oxen? Or, the blood of he-goats, will I drink? |
| UKJV |
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? |
| WEB |
Will I eat the flesh of bulls,or drink the blood of goats? |
| Webster |
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? |
| YLT |
Do I eat the flesh of bulls, And drink the blood of he-goats? |
| Esperanto |
CXu Mi mangxas viandon de bovoj, Kaj cxu Mi trinkas sangon de kaproj? |
| LXX(o) |
(49:13) ¥ì¥ç ¥õ¥á¥ã¥ï¥ì¥á¥é ¥ê¥ñ¥å¥á ¥ó¥á¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ç ¥á¥é¥ì¥á ¥ó¥ñ¥á¥ã¥ø¥í ¥ð¥é¥ï¥ì¥á¥é |