|  ¼º°æÀåÀý | 
		 ½ÃÆí 68Àå 34Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		³ÊÈñ´Â Çϳª´Ô²² ´É·ÂÀ» µ¹¸±Áö¾î´Ù ±×ÀÇ À§¾öÀÌ À̽º¶ó¿¤ À§¿¡ ÀÖ°í ±×ÀÇ ´É·ÂÀÌ ±¸¸§ ¼Ó¿¡ ÀÖµµ´Ù | 
	
	
		|  KJV | 
		Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds. | 
	
	
		|  NIV | 
		Proclaim the power of God, whose majesty is over Israel, whose power is in the skies. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		ÇÏ´À´ÔÀº °ÇϽôÙ, Âù¾çÇÏ¿©¶ó. ±×ÀÇ ¿µ±¤ À̽º¶ó¿¤ À§¿¡ ³ôÀÌ ¶³Ä¡°í ±×ÀÇ Èû ±¸¸§ À§¿¡ Èû²¯ »¸´Â´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		ÇÏ´À´ÔÀº °ÇϽôÙ. Âù¾çÇÏ¿©¶ó. ±×ÀÇ ¿µ±¤ À̽º¶ó¿¤ ¿ì¿¡ ³ôÀÌ ¶³Ä¡°í ±×ÀÇ Èû ±¸¸§ ¿ì¿¡ Èû²¯ »¸´Â´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		Van Hom wat ry in die hoogste hemele, wat uit die voortyd is; kyk, Hy verhef sy stem, 'n magtige stem. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬±¬â¬Ú¬Ù¬ß¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ! ¬±¬â¬Ö¬Ó¬ì¬Ù¬ç¬à¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬®¬å ¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ú ¬Ó ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬è¬Ú¬ä¬Ö ? ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å. | 
	
	
		|  Dan | 
		Giv Gud ¨¡re! Over Israel er hans H©ªjhed, Hans V©¡lde i Skyerne, | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Gebet Gott St?rke! Seine Hoheit ist ?ber Israel und seine Macht in den Wolken. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Gebet Gott St?rke! Seine Hoheit ist ?ber Israel und seine Macht in den Wolken. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		dem, der da f?hrt im Himmel allenthalben von Anbeginn. Siehe, er wird seinem Donner Kraft geben. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Gebt Gott die Macht! ?ber Israel ist er hoch erhaben und m?chtig in den Wolken. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Á¥ð¥ï¥ä¥ï¥ó¥å ¥ó¥ï ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í  ¥ç ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ð¥ñ¥å¥ð¥å¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô?. | 
	
	
		|  ACV | 
		Ascribe ye strength to God. His excellency is over Israel, and his strength is in the skies. | 
	
	
		|  AKJV | 
		Ascribe you strength to God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds. | 
	
	
		|  ASV | 
		Ascribe ye strength unto God: His excellency is over Israel, And his strength is in the skies. | 
	
	
		|  BBE | 
		Make clear that strength is God's: he is lifted up over Israel, and his power is in the clouds. | 
	
	
		|  DRC | 
		give ye glory to God for Israel, his magnificence, and his power is in the clouds. | 
	
	
		|  Darby | 
		Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds. | 
	
	
		|  ESV | 
		(Ps. 29:1) Ascribe power to God,whose majesty is over Israel,and whose  (Ps. 150:1) power is in  (Ps. 36:5; 57:10; 108:4) the skies. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		Ascribe the power to God: for his maiestie is vpon Israel, and his strength is in the cloudes. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		Acknowledge the power of God. His majesty is over Israel, and his power is in the skies. | 
	
	
		|  HNV | 
		Ascribe strength to God!His excellency is over Israel,his strength is in the skies. | 
	
	
		|  JPS | 
		Ascribe ye strength unto God; His majesty is over Israel, and His strength is in the skies. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		Ascribe ye strength unto God; his excellency [is] over Israel, and his strength [is] in the clouds. | 
	
	
		|  LITV | 
		Ascribe strength to God over Israel; His majesty and His strength in the skies. | 
	
	
		|  MKJV | 
		Give strength to God over Israel; His majesty and His strength in the skies. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		Ascribe ye strength unto Elohim: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds. | 
	
	
		|  RWebster | 
		Ascribe  ye strength  to God : his excellency  is over Israel , and his strength  is in the clouds . {clouds: or, heavens} | 
	
	
		|  Rotherham | 
		Ascribe ye strength unto God,?Over Israel, is his majesty, And his strength, in the skies. To be revered is God, for his sanctuary,? | 
	
	
		|  UKJV | 
		Ascribe all of you strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds. | 
	
	
		|  WEB | 
		Ascribe strength to God!His excellency is over Israel,his strength is in the skies. | 
	
	
		|  Webster | 
		Ascribe ye strength to God: his excellence [is] over Israel, and his strength [is] in the clouds. | 
	
	
		|  YLT | 
		Ascribe ye strength to God, Over Israel is His excellency, and His strength in the clouds. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Gloru la forton de Dio!   Super Izrael estas Lia majesto,   Kaj Lia potenco estas en la nuboj. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		(67:35) ¥ä¥ï¥ó¥å  ¥ä¥ï¥î¥á¥í  ¥ó¥ø  ¥è¥å¥ø  ¥å¥ð¥é  ¥ó¥ï¥í  ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë  ¥ç  ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ð¥ñ¥å¥ð¥å¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô  ¥ê¥á¥é  ¥ç  ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é?  ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô  ¥å¥í  ¥ó¥á¥é?  ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥á¥é?  |