| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 94Àå 9Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±Í¸¦ ÁöÀ¸½Å À̰¡ µèÁö ¾Æ´ÏÇϽ÷ª ´«À» ¸¸µå½Å À̰¡ º¸Áö ¾Æ´ÏÇϽ÷ª |
| KJV |
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see? |
| NIV |
Does he who implanted the ear not hear? Does he who formed the eye not see? |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±Í¸¦ ºÙ¿© ÁֽŠºÐÀÌ µèÁö ¸øÇϽðڴÀ³Ä ? ´«À» ³¢¿ö ÁֽŠºÐÀÌ º¸Áö ¸øÇϽðڴÀ³Ä ? |
| ºÏÇѼº°æ |
±Í¸¦ ºÙ¿©ÁֽŠºÐÀÌ µèÁö ¸øÇϽðڴÀ³Ä. ´«À» ³¢¿öÁֽŠºÐÀÌ º¸Áö ¸øÇϽðڴÀ³Ä. |
| Afr1953 |
Sou Hy wat die oor plant, nie hoor nie, of Hy wat die oog formeer, nie sien nie? |
| BulVeren |
¬´¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý ¬å¬ç¬à¬ä¬à, ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬é¬å¬Ö? ¬´¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Ó¬Ñ¬Ý ¬à¬Ü¬à¬ä¬à, ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ú? |
| Dan |
Skulde han, som plantede ¨ªret, ej h©ªre, han, som dannede ¨ªjet, ej se? |
| GerElb1871 |
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht h?ren? der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen? |
| GerElb1905 |
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht h?ren? Der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen? |
| GerLut1545 |
Der das Ohr gepflanzet hat, sollte der nicht h?ren? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen? |
| GerSch |
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht h?ren? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen? |
| UMGreek |
¥Ï ¥õ¥ô¥ó¥å¥ô¥ò¥á? ¥ó¥ï ¥ø¥ó¥é¥ï¥í, ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥é; ¥ï ¥ð¥ë¥á¥ò¥á? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥í, ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥é¥ä¥å¥é; |
| ACV |
He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see? |
| AKJV |
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see? |
| ASV |
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see? |
| BBE |
Has he by whom your ears were planted no hearing? or is he blind by whom your eyes were formed? |
| DRC |
He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider? |
| Darby |
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see? |
| ESV |
([Ex. 4:11; Prov. 20:12]) He who planted the ear, does he not hear?He who formed the eye, does he not see? |
| Geneva1599 |
Hee that planted the eare, shall hee not heare? or he that formed the eye, shall he not see? |
| GodsWord |
God created ears. Do you think he can't hear? He formed eyes. Do you think he can't see? |
| HNV |
He who implanted the ear, won¡¯t he hear?He who formed the eye, won¡¯t he see? |
| JPS |
He that planted the ear, shall He not hear? He that formed the eye, shall He not see? |
| Jubilee2000 |
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see? |
| LITV |
He who planted the ear, shall He not hear? He who formed the eye, shall He not see? |
| MKJV |
He who planted the ear, shall He not hear? He who formed the eye, shall He not see? |
| RNKJV |
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see? |
| RWebster |
He that planted the ear , shall he not hear ? he that formed the eye , shall he not see ? |
| Rotherham |
He that planteth the ear, shall he not hear? Or, that fashioneth the eye, shall he not have power to see? |
| UKJV |
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see? |
| WEB |
He who implanted the ear, won¡¯t he hear?He who formed the eye, won¡¯t he see? |
| Webster |
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see? |
| YLT |
He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see? |
| Esperanto |
CXu ne auxdas Tiu, kiu arangxis orelon? CXu ne vidas Tiu, kiu kreis okulon? |
| LXX(o) |
(93:9) ¥ï ¥õ¥ô¥ó¥å¥ô¥ò¥á? ¥ó¥ï ¥ï¥ô? ¥ï¥ô¥ö¥é ¥á¥ê¥ï¥ô¥å¥é ¥ç ¥ï ¥ð¥ë¥á¥ò¥á? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥í ¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á¥í¥ï¥å¥é |