Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  시편 119장 132절
 개역개정 주의 이름을 사랑하는 자들에게 베푸시던 대로 내게 돌이키사 내게 은혜를 베푸소서
 KJV Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.
 NIV Turn to me and have mercy on me, as you always do to those who love your name.
 공동번역 당신의 이름을 사랑하는 자에게 하시던 대로 나에게도 얼굴을 돌이키사 불쌍히 여기소서.
 북한성경 당신의 이름을 사랑하는 자에게 하시던대로 나에게도 얼굴을 돌이키사 불쌍히 여기소서.
 Afr1953 Wend U tot my en wees my genadig volgens die reg van die wat u Naam liefhet.
 BulVeren Обърни се към мен и бъди милостив към мен, както постъпваш с онези, които обичат Името Ти!
 Dan Vend dig til mig og vær mig n?dig, som Ret er for dem, der elsker dit Navn!
 GerElb1871 Wende dich zu mir und sei mir gn?dig, wie du gegen die zu tun pflegst, die deinen Namen lieben!
 GerElb1905 Wende dich zu mir und sei mir gn?dig, nach dem Rechte derer, (O. wie es denen geb?hrt) die deinen Namen lieben!
 GerLut1545 Wende dich zu mir und sei mir gn?dig, wie du pflegst zu tun denen, die deinen Namen lieben.
 GerSch Wende dich zu mir und sei mir gn?dig nach dem Rechte derer, die deinen Namen lieben.
 UMGreek Επιβλεψον επ εμε και ελεησον με, καθω? συνειθιζει? προ? του? αγαπωντα? το ονομα σου.
 ACV Turn thee to me, and have mercy upon me, as thou used to do to those who love thy name.
 AKJV Look you on me, and be merciful to me, as you use to do to those that love your name.
 ASV Turn thee unto me, and have mercy upon me, As thou usest to do unto those that love thy name.
 BBE Let your eyes be turned to me, and have mercy on me, as it is right for you to do to those who are lovers of your name.
 DRC Look thou upon me, and have mercy on me, according to the judgment of them that love thy name.
 Darby Turn unto me, and be gracious unto me, as thou art wont to do unto those that love thy name.
 ESV (See Ps. 25:16) Turn to me and be gracious to me,as is your way with those who love your name.
 Geneva1599 Looke vpon mee and bee mercifull vnto me, as thou vsest to doe vnto those that loue thy Name.
 GodsWord Turn toward me, and have pity on me as you have pledged to do for those who love your name.
 HNV Turn to me, and have mercy on me,as you always do to those who love your name.
 JPS Turn Thee towards me, and be gracious unto me, as is Thy wont to do unto those that love Thy name.
 Jubilee2000 Look thou upon me and be merciful unto me, as thou didst use to do unto those that love thy name.
 LITV Turn to me and favor me, as is the way to those who love Your name.
 MKJV Look on me, and be merciful to me, as You usually do to those who love Your name.
 RNKJV Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.
 RWebster Look thou upon me, and be merciful to me, as thou didst use to do to those that love thy name . {as thou...: Heb. according to the custom toward those, etc}
 Rotherham Turn thyself unto me, and show me favour,?As is befitting, to the lovers of thy Name.
 UKJV Look you upon me, and be merciful unto me, as you use to do unto those that love your name.
 WEB Turn to me, and have mercy on me,as you always do to those who love your name.
 Webster Look thou upon me, and be merciful to me, as thou usest to do to those that love thy name.
 YLT Look unto me, and favour me, As customary to those loving Thy name.
 Esperanto Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Kiel Vi agas kun la amantoj de Via nomo.
 LXX(o) (118:132) επιβλεψον επ εμε και ελεησον με κατα το κριμα των αγαπωντων το ονομα σου


    





  인기검색어
kcm  353349
설교  177387
교회  129703
아시아  103226
선교  98332
세계  88582
예수  85287
선교회  75366
사랑  71144
바울  70552


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진