| ¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 1Àå 14Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² Á¦ºñ¸¦ »Ì°í ¿ì¸®°¡ ÇÔ²² Àü´ë Çϳª¸¸ µÎÀÚ ÇÒÁö¶óµµ |
| KJV |
Cast in thy lot among us; let us all have one purse: |
| NIV |
throw in your lot with us, and we will share a common purse"-- |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¿ì¸®¿Í ÇÑ Åë¼ÓÀÌ µÇ¾î °°ÀÌ ¸Ô°í °°ÀÌ »ìÀÚ." |
| ºÏÇѼº°æ |
¿ì¸®¿Í ÇÑ Åë¼ÓÀÌ µÇ¾î °°ÀÌ ¸Ô°í °°ÀÌ »ìÀÚ." |
| Afr1953 |
jy sal jou lot onder ons werp, ons sal almal een beurs h? -- |
| BulVeren |
¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ú ¬Ø¬â¬Ö¬Ò¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬Ñ¬ã, ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ö¬ã¬Ú¬ñ ¬ë¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú! |
| Dan |
G©ªr f©¡lles Sag med os; vi har alle f©¡lles Pung!" |
| GerElb1871 |
du sollst dein Los mitten unter uns werfen, wir alle werden einen Beutel haben: |
| GerElb1905 |
du sollst dein Los mitten unter uns werfen, wir alle werden einen Beutel haben: |
| GerLut1545 |
wage es mit uns; es soll unser aller ein Beutel sein: |
| GerSch |
schlie©¬e dich uns auf gut Gl?ck an, wir wollen gemeinsame Kasse f?hren!? |
| UMGreek |
¥è¥å? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ç¥ì¥ø¥í, ¥å¥í ¥â¥á¥ë¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á? ¥ç¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ç¥ì¥á? |
| ACV |
Thou shall cast thy lot among us. We will all have one bag. |
| AKJV |
Cast in your lot among us; let us all have one purse: |
| ASV |
(1) Thou shalt cast thy lot among us; We will all have one purse: (1) Or Cast in thy lot ) |
| BBE |
Take your chance with us, and we will all have one money-bag: |
| DRC |
Cast in thy lot with us, let us all have one purse. |
| Darby |
cast in thy lot among us; we will all have one purse: |
| ESV |
throw in your lot among us;we will all have one purse? |
| Geneva1599 |
Cast in thy lot among vs: we will all haue one purse: |
| GodsWord |
Join us. We'll split the loot equally." |
| HNV |
You shall cast your lot among us.We¡¯ll all have one purse.¡± |
| JPS |
Cast in thy lot among us; let us all have one purse'-- |
| Jubilee2000 |
Cast in thy lot among us; let us all have one purse: |
| LITV |
cast in your lot among us; one purse shall be to all of us. |
| MKJV |
cast in your lot among us, and let us have one purse. |
| RNKJV |
Cast in thy lot among us; let us all have one purse: |
| RWebster |
Cast in thy lot among us; let us all have one purse : |
| Rotherham |
Thy lot, shalt thou cast into our midst, One purse, shall there be, for us all. |
| UKJV |
Cast in your lot among us; let us all have one purse: |
| WEB |
You shall cast your lot among us.We¡¯ll all have one purse.¡± |
| Webster |
Cast in thy lot among us; let us all have one purse: |
| YLT |
Thy lot thou dost cast among us, One purse is--to all of us.' |
| Esperanto |
Vi lotos meze inter ni, Unu monujo estos por ni cxiuj: |
| LXX(o) |
¥ó¥ï¥í ¥ä¥å ¥ò¥ï¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í ¥â¥á¥ë¥å ¥å¥í ¥ç¥ì¥é¥í ¥ê¥ï¥é¥í¥ï¥í ¥ä¥å ¥â¥á¥ë¥ë¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ê¥ó¥ç¥ò¥ø¥ì¥å¥è¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥ñ¥ò¥é¥ð¥ð¥é¥ï¥í ¥å¥í ¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç¥ó¥ø ¥ç¥ì¥é¥í |