|  ¼º°æÀåÀý | 
		 Àá¾ð 3Àå 8Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		À̰ÍÀÌ ³× ¸ö¿¡ ¾ç¾àÀÌ µÇ¾î ³× °ñ¼ö¸¦ À±ÅÃÇÏ°Ô Çϸ®¶ó | 
	
	
		|  KJV | 
		It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones. | 
	
	
		|  NIV | 
		This will bring health to your body and nourishment to your bones. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		±×¸®ÇÏ¸é ³× ¸öÀÌ Æ°Æ°ÇØÁö°í »À¸¶µð°¡ ½Ã¿øÇØÁö¸®¶ó. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		±×¸®ÇÏ¸é ³× ¸öÀÌ Æ°Æ°ÇØÁö°í »À¸¶µð°¡ ½Ã¿øÇØÁö¸®¶ó. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		dit sal genesing wees vir jou liggaam en verkwikking vir jou gebeente. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ú¬Ù¬è¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ä¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ú ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Ô¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬à¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ú. | 
	
	
		|  Dan | 
		s? f?r du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		es wird Heilung  (O. Gesundheit)   sein f?r deinen Nabel und Saft  (Eig. Tr?nkung)   f?r deine Gebeine. - | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		es wird Heilung  (O. Gesundheit)  sein f?r deinen Nabel und Saft  (Eig. Tr?nkung)  f?r deine Gebeine. - | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Das wird deinem Nabel gesund sein und deine Gebeine erquicken. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Das wird deinem Leib gesund sein und deine Gebeine erquicken! | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥é¥á¥ò¥é? ¥å¥é? ¥ó¥á ¥í¥å¥ô¥ñ¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥ô¥å¥ë¥ø¥ò¥é? ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ï¥ò¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô. | 
	
	
		|  ACV | 
		It will be health to thy navel, and marrow to thy bones. | 
	
	
		|  AKJV | 
		It shall be health to your navel, and marrow to your bones. | 
	
	
		|  ASV | 
		It will be health to thy navel, And (1)  marrow to thy bones. (1) Or refreshing ; Heb moistening ) | 
	
	
		|  BBE | 
		This will give strength to your flesh, and new life to your bones. | 
	
	
		|  DRC | 
		For it shall be health to thy navel, and moistening to thy bones. | 
	
	
		|  Darby | 
		it shall be health for thy navel, and moisture for thy bones. | 
	
	
		|  ESV | 
		It will be  ([ch. 4:22]) healing to your flesh (Hebrew navel) and  (See Job 21:24) refreshment (Or medicine)  to your bones. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		So health shalbe vnto thy nauel, and marowe vnto thy bones. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		[Then] your body will be healed, and your bones will have nourishment. | 
	
	
		|  HNV | 
		It will be health to your body,and nourishment to your bones. | 
	
	
		|  JPS | 
		It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		It shall be medicine to thy navel and marrow to thy bones. | 
	
	
		|  LITV | 
		Healing shall be to your navel and marrow to your bones. | 
	
	
		|  MKJV | 
		Healing shall be to your navel and marrow to your bones. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones. | 
	
	
		|  RWebster | 
		It shall be health  to thy navel , and marrow  to thy bones . {health: Heb. medicine} {marrow: Heb. watering, or, moistening} | 
	
	
		|  Rotherham | 
		Healing, shall it be to thy body, and refreshing, to thy bones. | 
	
	
		|  UKJV | 
		It shall be health to your navel, and marrow to your bones. | 
	
	
		|  WEB | 
		It will be health to your body,and nourishment to your bones. | 
	
	
		|  Webster | 
		It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones. | 
	
	
		|  YLT | 
		Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		CXi tio estos saniga por via korpo,   Kaj bona nutro por viaj ostoj. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ó¥ï¥ó¥å  ¥é¥á¥ò¥é?  ¥å¥ò¥ó¥á¥é  ¥ó¥ø  ¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥é  ¥ò¥ï¥ô  ¥ê¥á¥é  ¥å¥ð¥é¥ì¥å¥ë¥å¥é¥á  ¥ó¥ï¥é?  ¥ï¥ò¥ó¥å¥ï¥é?  ¥ò¥ï¥ô  |