Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  아가 1장 3절
 개역개정 네 기름이 향기로워 아름답고 네 이름이 쏟은 향기름 같으므로 처녀들이 너를 사랑하는구나
 KJV Because of the savour of thy good ointments thy name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love thee.
 NIV Pleasing is the fragrance of your perfumes; your name is like perfume poured out. No wonder the maidens love you!
 공동번역 임의 향내, 그지없이 싱그럽고 임의 이름, 따라 놓은 향수 같아 아가씨들이 사랑한다오.
 북한성경 님의 향내 그지없이 싱그럽고, 님의 이름 따라놓은 향수같아 아가씨들이 사랑한다오.
 Afr1953 U salf is aangenaam van geur, u naam is soos salf wat uitgegiet is; daarom het die jonkvroue u lief.
 BulVeren Твоите масла имат приятно благоухание, името ти е като пречистено масло ? затова те обичат девиците.
 Dan Lifligt dufter dine Salver, dit Navn er en udgydt Salve, derfor har Kvinder dig kær.
 GerElb1871 Lieblich an Geruch (O. dem Geruch) sind deine Salben, ein ausgegossenes Salb?l ist dein Name; darum lieben dich die Jungfrauen.
 GerElb1905 Lieblich an Geruch sind deine Salben, ein ausgegossenes Salb?l ist dein Name; darum lieben dich die Jungfrauen.
 GerLut1545 daß man deine gute Salbe rieche. Dein Name ist eine ausgesch?ttete Salbe, darum lieben dich die M?gde.
 GerSch Lieblich duften deine Salben; dein Name ist wie ausgegossenes ?l: darum haben dich Jungfrauen lieb!
 UMGreek Δια την ευωδιαν των καλων μυρων σου, το ονομα σου ειναι μυρον εκκεχυμενον δια τουτο αι νεανιδε? σε αγαπωσιν.
 ACV Thine oils have a good fragrance. Thy name is oil poured forth. Therefore the virgins love thee.
 AKJV Because of the smell of your good ointments your name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love you.
 ASV Thine oils have a goodly fragrance; Thy name is as oil poured forth; Therefore do the (1) virgins love thee. (1) Or maidens )
 BBE Sweet is the smell of your perfumes; your name is as perfume running out; so the young girls give you their love.
 DRC Smelling sweet of the best ointments. Thy name is as oil poured out: therefore young maidens have loved thee.
 Darby Thine ointments savour sweetly; Thy name is an ointment poured forth: Therefore do the virgins love thee.
 ESV your ([Luke 7:46; John 12:3]) anointing oils are fragrant;your (Eccles. 7:1) name is oil poured out;therefore virgins love you.
 Geneva1599 Drawe me: we will runne after thee: the King hath brought me into his chabers: we will reioyce and be glad in thee: we will remember thy loue more then wine: the righteous do loue thee.
 GodsWord better than the fragrance of cologne. (Cologne should be named after you.) No wonder the young women love you!
 HNV Your oils have a pleasing fragrance.Your name is oil poured forth,therefore the virgins love you.
 JPS Thine ointments have a goodly fragrance; thy name is as ointment poured forth; therefore do the maidens love thee.
 Jubilee2000 Because of the savour of thy good ointments (ointment poured forth [is] thy name), therefore have the virgins loved thee.
 LITV For Your ointments have a lovely fragrance; Your name is as ointment poured out; on account of this the virgins love You.
 MKJV For Your ointments have a lovely fragrance; Your name is as oil poured out; therefore the virgins love You.
 RNKJV Because of the savour of thy good ointments thy name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love thee.
 RWebster Because of the savour of thy good ointments thy name is as ointment poured forth , therefore do the virgins love thee.
 Rotherham Like the fragrance of thy precious oils, Oil poured out, is thy name, For this cause, virgins love thee.
 UKJV Because of the savour of your good ointments your name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love you.
 WEB Your oils have a pleasing fragrance.Your name is oil poured forth,therefore the virgins love you.
 Webster Because of the savor of thy good ointments thy name [is as] ointment poured forth, therefore do the virgins love thee.
 YLT For fragrance are thy perfumes good. Perfume emptied out--thy name, Therefore have virgins loved thee!
 Esperanto Ho, kiel bonodoras viaj aromajxoj! Via nomo similas al elversxita oleo; Tial la frauxlinoj amas vin.
 LXX(o) και οσμη μυρων σου υπερ παντα τα αρωματα μυρον εκκενωθεν ονομα σου δια τουτο νεανιδε? ηγαπησαν σε


    





  인기검색어
kcm  353268
설교  177369
교회  129691
아시아  103216
선교  98322
세계  88577
예수  85274
선교회  75357
사랑  71138
바울  70541


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진