|  
 |  
|  ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >  
¼º°æº¸±â
 |  
 |  
  
 
 
	
	
		|  ¼º°æÀåÀý | 
		 ¿¹·¹¹Ì¾ß 34Àå 19Àý | 
	 
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		°ð ¼Û¾ÆÁö µÎ Á¶°¢ »çÀÌ·Î Áö³ À¯´Ù °í°üµé°ú ¿¹·ç»ì·½ °í°üµé°ú ³»½Ãµé°ú Á¦»çÀåµé°ú ÀÌ ¶¥ ¸ðµç ¹é¼ºÀ» | 
	 
	
		|  KJV | 
		The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf; | 
	 
	
		|  NIV | 
		The leaders of Judah and Jerusalem, the court officials, the priests and all the people of the land who walked between the pieces of the calf, | 
	 
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½ °í°üµé, ³»½Ãµé°ú »çÁ¦µé Áö¹æÀ¯Áöµé ÇÒ °Í ¾øÀÌ, °¥¶ó ³õÀº ¼Û¾ÆÁö Å丷 »çÀÌ·Î Áö³ª°£ ÀÚµéÀ» | 
	 
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		À¯´ë¿Í ¿¹·ç»ì·½ °í°üµé, ³»½Ãµé°ú Á¦»çÀåµé, Áö¹æÀ¯Áöµé ÇÒ °Í ¾øÀÌ °¥¶ó³õÀº ¼Û¾ÆÁö Å丷»çÀÌ·Î Áö³ª°£ ÀÚµéÀ» | 
	 
	
		|  Afr1953 | 
		die vorste van Juda en die vorste van Jerusalem, die hofdienaars en die priesters en die hele volk van die land wat tussen die stukke van die kalf deurgegaan het. | 
	 
	
		|  BulVeren | 
		¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬è¬Ú ¬Ú ¬Ö¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬è¬Ú, ¬ã¬Ü¬à¬á¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬é¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ý¬Ö¬ä¬à ? | 
	 
	
		|  Dan | 
		Judas og Jerusalems Fyrster, Hofm©¡ndene og Pr©¡sterne og hele Landets Befolkning, som gik mellem Stykkerne af Kalven | 
	 
	
		|  GerElb1871 | 
		Die F?rsten von Juda und die F?rsten von Jerusalem, die K?mmerer und die Priester und alles Volk des Landes, welche zwischen den St?cken des Kalbes hindurchgegangen sind, | 
	 
	
		|  GerElb1905 | 
		Die F?rsten von Juda und die F?rsten von Jerusalem, die K?mmerer und die Priester und alles Volk des Landes, welche zwischen den St?cken des Kalbes hindurchgegangen sind, | 
	 
	
		|  GerLut1545 | 
		n?mlich die F?rsten Judas, die F?rsten Jerusalems, die K?mmerer, die Priester und das ganze Volk im Lande, so zwischen des Kalbes St?cken hingegangen sind. | 
	 
	
		|  GerSch | 
		n?mlich die F?rsten Judas und die F?rsten von Jerusalem, die H?flinge und die Priester und alles Volk des Landes, so viele ihrer zwischen den St?cken des Kalbes hindurchgegangen sind, | 
	 
	
		|  UMGreek | 
		¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì, ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ô¥í¥ï¥ô¥ö¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥á¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ì¥ç¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥ô | 
	 
	
		|  ACV | 
		the rulers of Judah, and the rulers of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, who passed between the parts of the calf, | 
	 
	
		|  AKJV | 
		The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf; | 
	 
	
		|  ASV | 
		the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, that passed between the parts of the calf; | 
	 
	
		|  BBE | 
		The rulers of Judah and the rulers of Jerusalem, the unsexed servants and the priests and all the people of the land who went between the parts of the ox, | 
	 
	
		|  DRC | 
		The princes of Juda, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land that passed between the parts of the calf: | 
	 
	
		|  Darby | 
		--the princes of Judah and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, that passed between the parts of the calf; | 
	 
	
		|  ESV | 
		the officials of Judah, the officials of Jerusalem,  (ch. 29:2) the eunuchs, the priests, and all the people of the land who passed between the parts of the calf. | 
	 
	
		|  Geneva1599 | 
		The princes of Iudah, and the princes of Ierusalem, the Eunuches, and the Priestes, and all the people of the lande, which passed betweene the partes of the calfe, | 
	 
	
		|  GodsWord | 
		I will hand over the officials of Judah and Jerusalem, the palace officials, the priests, and all the common people who passed between the pieces of the calf. | 
	 
	
		|  HNV | 
		the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, who passedbetween the parts of the calf; | 
	 
	
		|  JPS | 
		the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the officers, and the priests, and all the people of the land, that passed between the parts of the calf; | 
	 
	
		|  Jubilee2000 | 
		the princes of Judah and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf; | 
	 
	
		|  LITV | 
		the rulers of Judah and the rulers of Jerusalem, the eunuchs and the priests, and all the people of the land who passed between the parts of the calf; | 
	 
	
		|  MKJV | 
		the rulers of Judah, and the rulers of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land who passed between the parts of the calf; | 
	 
	
		|  RNKJV | 
		The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf; | 
	 
	
		|  RWebster | 
		The princes  of Judah , and the princes  of Jerusalem , the eunuchs , and the priests , and all the people  of the land , who passed  between the parts  of the calf ; | 
	 
	
		|  Rotherham | 
		even the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs and the priests, and all the people of the land,?who passed between the parts of the calf, | 
	 
	
		|  UKJV | 
		The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf; | 
	 
	
		|  WEB | 
		the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, who passedbetween the parts of the calf; | 
	 
	
		|  Webster | 
		The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, who passed between the parts of the calf; | 
	 
	
		|  YLT | 
		heads of Judah, and heads of Jerusalem, the officers, and the priests, and all the people of the land those passing through between the pieces of the calf-- | 
	 
	
		|  Esperanto | 
		la eminentulojn de Judujo kaj la eminentulojn de Jerusalem, la korteganojn kaj la pastrojn, kaj la tutan popolon de la lando, kiuj trairis tra la dishakitaj partoj de la bovido; | 
	 
	
		|  LXX(o) | 
		(41:19) ¥ó¥ï¥ô?  ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á?  ¥é¥ï¥ô¥ä¥á  ¥ê¥á¥é  ¥ó¥ï¥ô?  ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥á?  ¥ê¥á¥é  ¥ó¥ï¥ô?  ¥é¥å¥ñ¥å¥é?  ¥ê¥á¥é  ¥ó¥ï¥í  ¥ë¥á¥ï¥í  | 
	 
	 
	 
	 
	
	 
	 
 | 
 
 
  | 
 
 | 
 
 [¹è³Êµî·Ï]
 
 
 |