| ¼º°æÀåÀý |
¾Æ¸ð½º 3Àå 3Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
µÎ »ç¶÷ÀÌ ¶æÀÌ °°Áö ¾ÊÀºµ¥ ¾îÂî µ¿ÇàÇϰÚÀ¸¸ç |
| KJV |
Can two walk together, except they be agreed? |
| NIV |
Do two walk together unless they have agreed to do so? |
| °øµ¿¹ø¿ª |
µÎ »ç¶÷ÀÌ ±æÀ» °°ÀÌ °£´Ù¸é, ¹Ì¸® ¾à¼ÓµÇ¾î ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°Ú´À³Ä ? |
| ºÏÇѼº°æ |
µÎ »ç¶÷ÀÌ ±æÀ» °°ÀÌ °£´Ù¸é ¹Ì¸® ¾à¼ÓµÇ¿© ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°Ú´À³Ä. |
| Afr1953 |
Sal twee met mekaar wandel tensy hulle eers afgespreek het? |
| BulVeren |
¬»¬Ö ¬ç¬à¬Õ¬ñ¬ä ¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à, ¬Ñ¬Ü¬à ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬ñ¬ä? |
| Dan |
Vandrer vel to i F©ªlge, n?r det ikke er aftalt? |
| GerElb1871 |
Wandeln wohl zwei miteinander, es sei denn, da©¬ sie ?bereingekommen sind? |
| GerElb1905 |
Wandeln wohl zwei miteinander, es sei denn, da©¬ sie ?bereingekommen sind? |
| GerLut1545 |
M?gen auch zween miteinander wandeln, sie seien denn eins untereinander? |
| GerSch |
Gehen auch zwei miteinander, ohne da©¬ sie sich vereinigt haben? |
| UMGreek |
¥Ä¥ô¥í¥á¥í¥ó¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥í¥á ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥ì¥ï¥ô, ¥å¥á¥í ¥ä¥å¥í ¥ç¥í¥á¥é ¥ò¥ô¥ì¥õ¥ø¥í¥ï¥é; |
| ACV |
Shall two walk together unless they have agreed? |
| AKJV |
Can two walk together, except they be agreed? |
| ASV |
Shall two walk together, except they have (1) agreed? (1) Or made an appointment ) |
| BBE |
Is it possible for two to go walking together, if not by agreement? |
| DRC |
Shall two walk together except they be agreed? |
| Darby |
Shall two walk together except they be agreed? |
| ESV |
Do two walk together,unless they have agreed to meet? |
| Geneva1599 |
Can two walke together except they bee agreed? |
| GodsWord |
Do two people ever walk together without meeting first? |
| HNV |
Do two walk together,unless they have agreed? |
| JPS |
Will two walk together, except they have agreed? |
| Jubilee2000 |
Can two walk together except they be agreed? |
| LITV |
Will two walk together unless they are agreed? |
| MKJV |
Can two walk together unless they are agreed? |
| RNKJV |
Can two walk together, except they be agreed? |
| RWebster |
Can two walk together , except they are agreed ? |
| Rotherham |
Can two walk together,?except they meet? |
| UKJV |
Can two walk together, except they be agreed? |
| WEB |
Do two walk together,unless they have agreed? |
| Webster |
Can two walk together, except they are agreed? |
| YLT |
Do two walk together if they have not met? |
| Esperanto |
CXu iras du kune, se ili ne interkonsentis? |
| LXX(o) |
¥å¥é ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ê¥á¥è¥ï¥ë¥ï¥ô ¥å¥á¥í ¥ì¥ç ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? |