Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마태복음 11장 20절
 개역개정 예수께서 권능을 가장 많이 행하신 고을들이 회개하지 아니하므로 그 때에 책망하시되
 KJV Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
 NIV Then Jesus began to denounce the cities in which most of his miracles had been performed, because they did not repent.
 공동번역 [저주받은 도시;눅10:13-15] 예수께서 기적을 가장 많이 행하신 동네에서 회개하지 않으므로 그 동네들을 꾸짖으셨다.
 북한성경 예수께서 기적을 가장 많이 행하신 동네에서 회개하지 않기에 그 동네들을 꾸짖으셨다.
 Afr1953 Toe het Hy die stede waarin die meeste van sy kragtige dade plaasgevind het, begin verwyt, omdat hulle hul nie bekeer het nie:
 BulVeren Тогава започна да укорява градовете, където се извършиха повечето от Неговите чудеса, защото не се покаяха:
 Dan Da begyndte han at skamme de Byer ud, i hvilke hans fleste kraftige Gerninger vare gjorte, fordi de ikke havde omvendt sig:
 GerElb1871 Dann fing er an, die St?dte zu schelten, in welchen seine meisten Wunderwerke geschehen waren, weil sie nicht Buße getan hatten.
 GerElb1905 Dann fing er an, die St?dte zu schelten, in welchen seine meisten Wunderwerke geschehen waren, weil sie nicht Buße getan hatten.
 GerLut1545 Da fing er an die St?dte zu schelten, in welchen am meisten seiner Taten geschehen waren, und hatten sich doch nicht gebessert:
 GerSch Da fing er an, die St?dte zu schelten, in welchen die meisten seiner Taten geschehen waren, weil sie nicht Buße getan.
 UMGreek Τοτε ηρχισε να ονειδιζη τα? πολει? εν αι? εγειναν τα πλειοτερα θαυματα αυτου, διοτι δεν μετενοησαν
 ACV Then he began to upbraid the cities in which most of his mighty works occurred, because they did not repent.
 AKJV Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
 ASV Then began he to upbraid the cities wherein most of his (1) mighty works were done, because they repented not. (1) Gr powers )
 BBE Then he went on to say hard things to the towns where most of his works of power were done, because they had not been turned from their sins.
 DRC Then began he to upbraid the cities wherein were done the most of his miracles, for that they had not done penance.
 Darby Then began he to reproach the cities in which most of his works of power had taken place, because they had not repented.
 ESV Woe to Unrepentant Cities ([Ps. 81:11-13; Isa. 1:2-5]) Then he began to denounce the cities where most of his mighty works had been done, because they did not repent.
 Geneva1599 Then began he to vpbraide the cities, wherein most of his great workes were done, because they repented not.
 GodsWord Then Jesus denounced the cities where he had worked most of his miracles because they had not changed the way they thought and acted.
 HNV Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they didn’t repent.
 JPS
 Jubilee2000 Then he began to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done because they repented not:
 LITV Then He began to reproach the cities in which most of His powerful acts had occurred, for they did not repent.
 MKJV Then He began to upbraid the cities in which most of His mighty works were done, because they did not repent.
 RNKJV Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
 RWebster Then he began to upbraid the cities in which most of his mighty works had been done , because they repented not :
 Rotherham Then, began he to upbraid the cities, in which had been done his noblest mighty works; because they repented not:?
 UKJV Then began he to reproach the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
 WEB Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they didn’t repent.
 Webster Then he began to upbraid the cities in which most of his mighty works had been done, because they repented not.
 YLT Then began he to reproach the cities in which were done most of his mighty works, because they did not reform.
 Esperanto Tiam li komenci riprocxi la urbojn, en kiuj estis faritaj la plej multaj el liaj potencaj faroj; cxar ili ne pentis.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  334242
설교  170440
교회  123862
아시아  98505
선교  94747
세계  84984
예수  82190
선교회  72942
사랑  69425
바울  68456


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진