Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  누가복음 13장 15절
 개역개정 주께서 대답하여 이르시되 외식하는 자들아 너희가 각각 안식일에 자기의 소나 나귀를 외양간에서 풀어내어 이끌고 가서 물을 먹이지 아니하느냐
 KJV The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?
 NIV The Lord answered him, "You hypocrites! Doesn't each of you on the Sabbath untie his ox or donkey from the stall and lead it out to give it water?
 공동번역 주께서 이 말을 들으시고 `이 위선자들아, 너희 가운데 누구 안식일이라 하여 자기 소나 나귀를 외양간에서 풀어내어 물을 먹이지 않느냐 ?
 북한성경 주께서 이 말을 들으시고 "이 위선자들아. 너희 가운데 누가 안식일이라 하여 자기 소나 나귀를 외양간에서 풀어내여 물을 먹이지 않느냐.
 Afr1953 Toe antwoord die Here hom en s?: Jou geveinsde, maak elkeen van julle nie op die sabbat sy os of esel van die krip los en lei hom weg om hom te laat drink nie?
 BulVeren А Господ му отговори и каза: Лицемери! В събота не отвързва ли всеки един от вас вола или магарето си от яслите и не го ли завежда да го напои?
 Dan Men Herren svarede ham og sagde: "I Hyklere! løser ikke enhver iblandt eder sin Okse eller sit Asen fra Krybben p? Sabbaten og fører dem til Vands?
 GerElb1871 Der Herr nun antwortete ihm und sprach: Heuchler! l?st nicht ein jeder von euch am Sabbath seinen Ochsen oder Esel von der Krippe und f?hrt ihn hin und tr?nkt ihn?
 GerElb1905 Der Herr nun antwortete ihm und sprach: Heuchler! L?st nicht ein jeder von euch am Sabbath seinen Ochsen oder Esel von der Krippe und f?hrt ihn hin und tr?nkt ihn?
 GerLut1545 Da antwortete ihm der HERR und sprach: Du Heuchler, l?set nicht ein jeglicher unter euch seinen Ochsen oder Esel von der Krippe am Sabbat und f?hret ihn zur Tr?nke?
 GerSch Aber der Herr antwortete und sprach: Du Heuchler, l?st nicht jeder von euch am Sabbat seinen Ochsen oder Esel von der Krippe und f?hrt ihn zur Tr?nke?
 UMGreek Απεκριθη λοιπον προ? αυτον ο Κυριο? και ειπεν Υποκριτα, δεν λυει εκαστο? υμων εν τω σαββατω τον βουν αυτου η τον ονον απο τη? φατνη? και φερων ποτιζει;
 ACV But the Lord therefore answered him and said, Ye hypocrites, does not each of you on the Sabbath loose his ox or his donkey from the stall, and after leading away, give to drink?
 AKJV The Lord then answered him, and said, You hypocrite, does not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?
 ASV But the Lord answered him, and said, Ye hypocrites, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the (1) stall, and lead him away to watering? (1) Gr manger )
 BBE But the Lord gave him an answer and said, O you false men! do you not, every one of you, on the Sabbath, let loose his ox and his ass and take it to the water?
 DRC And the Lord answering him, said: Ye hypocrites, doth not every one of you, on the sabbath day, loose his ox or his ass from the manger, and lead them to water?
 Darby The Lord therefore answered him and said, Hypocrites! does not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the manger and leading it away, water it ?
 ESV Then the Lord answered him, You hypocrites! (ch. 14:5; [Matt. 12:11]) Does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from the manger and lead it away to water it?
 Geneva1599 Then answered him the Lord, and said, Hypocrite, doth not eche one of you on the Sabbath day loose his oxe or his asse from the stall, and leade him away to the water?
 GodsWord The Lord said, "You hypocrites! Don't each of you free your ox or donkey on the day of worship? Don't you then take it out of its stall to give it some water to drink?
 HNV Therefore the Lord answered him, “You hypocrites! Doesn’t each one of you free his ox or his donkey from the stall on the
 JPS
 Jubilee2000 The Lord then answered him and said, [Thou] hypocrite, does not each one of you on the sabbath loose his ox or [his] ass from the stall and lead [it] away to drink?
 LITV Then the Lord answered him and said, Hypocrite! Each one of you on the sabbath, does he not untie his ox or ass from the manger, and leading it away, give it drink?
 MKJV And the Lord answered him and said, Hypocrite! Does not each one of you on the sabbath loosen his ox or ass from the stall and lead it away, to give it drink?
 RNKJV Yahushua then answered him, and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?
 RWebster The Lord then answered him , and said , Thou hypocrite , doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his donkey from the stall , and lead him away to watering ?
 Rotherham The Lord answered him, and said?Hypocrites! Doth not, each one of you, on the Sabbath, loose his ox or ass from the manger, and, leading it away, give it drink?
 UKJV The Lord then answered him, and said, You hypocrite, does not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?
 WEB Therefore the Lord answered him, “You hypocrites! Doesn’t each one of you free his ox or his donkey from the stall on theSabbath, and lead him away to water?
 Webster The Lord then answered him, and said, [Thou] hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or [his] ass from the stall, and lead [him] away to watering?
 YLT Then the Lord answered him and said, `Hypocrite, doth not each of you on the sabbath loose his ox or ass from the stall, and having led away, doth water it ?
 Esperanto Sed la Sinjoro respondis al li kaj diris:Ho hipokrituloj! cxu ne cxiu el vi en la sabato malligas sian bovon aux sian azenon el la stalo, kaj forkondukas gxin, por trinkigi?
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  320579
설교  165531
교회  119615
아시아  95243
선교  91498
세계  81279
예수  78968
선교회  69424
사랑  65447
바울  65355


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진