| ¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 6Àå 33Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÇ ¶±Àº Çϴÿ¡¼ ³»·Á ¼¼»ó¿¡ »ý¸íÀ» ÁÖ´Â °ÍÀ̴϶ó |
| KJV |
For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world. |
| NIV |
For the bread of God is he who comes down from heaven and gives life to the world." |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´Ô²²¼ Áֽô »§Àº Çϴÿ¡¼ ³»·Á ¿À´Â °ÍÀÌ¸ç ¼¼»ó¿¡ »ý¸íÀ» ÁØ´Ù.' |
| ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´Ô²²¼ Áֽô »§Àº Çϴÿ¡¼ ³»·Á ¿À´Â °ÍÀÌ¸ç ¼¼»ó¿¡ »ý¸íÀ» ÁØ´Ù." |
| Afr1953 |
Want die brood van God is Hy wat uit die hemel neerdaal en aan die w?reld die lewe gee. |
| BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ¬ä ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò ¬Ö ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ. |
| Dan |
Thi Guds Br©ªd er det, som kommer ned fra Himmelen og giver Verden Liv." |
| GerElb1871 |
Denn das Brot Gottes ist der, welcher aus dem Himmel herniederkommt und der Welt das Leben gibt. |
| GerElb1905 |
Denn das Brot Gottes ist der, welcher aus dem Himmel herniederkommt und der Welt das Leben gibt. |
| GerLut1545 |
Denn dies ist das Brot Gottes, das vom Himmel kommt und gibt der Welt das Leben. |
| GerSch |
Denn das Brot Gottes ist derjenige, welcher vom Himmel herabkommt und der Welt Leben gibt. |
| UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥á¥é¥í¥ø¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥ä¥ø¥í ¥æ¥ø¥ç¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ï¥ò¥ì¥ï¥í. |
| ACV |
For the bread of God is he who comes down out of heaven, and gives life to the world. |
| AKJV |
For the bread of God is he which comes down from heaven, and gives life to the world. |
| ASV |
For the bread of God is that which cometh down out of heaven, and giveth life unto the world. |
| BBE |
The bread of God is the bread which comes down out of heaven and gives life to the world. |
| DRC |
For the bread of God is that which cometh down from heaven, and giveth life to the world. |
| Darby |
For the bread of God is he who comes down out of heaven and gives life to the world. |
| ESV |
For the bread of God is (ver. 50) he who comes down from heaven and gives life to the world. |
| Geneva1599 |
For the breade of God is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. |
| GodsWord |
God's bread is the man who comes from heaven and gives life to the world." |
| HNV |
For the bread of God is that which comes down out of heaven, and gives life to the world.¡± |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
For the bread of God is he who descended from heaven and gives life unto the world. |
| LITV |
For the bread of God is He coming down out of Heaven and giving life to the world. |
| MKJV |
For the bread of God is He who comes down from Heaven and gives life to the world. |
| RNKJV |
For the bread of Elohim is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world. |
| RWebster |
For the bread of God is he who cometh down from heaven , and giveth life to the world . |
| Rotherham |
For, the bread of God, is that which is coming down out of heaven, and giving, life, unto the world. |
| UKJV |
For the bread of God is he which comes down from heaven, and gives life unto the world. |
| WEB |
For the bread of God is that which comes down out of heaven, and gives life to the world.¡± |
| Webster |
For the bread of God is he who cometh down from heaven, and giveth life to the world. |
| YLT |
for the bread of God is that which is coming down out of the heaven, and giving life to the world.' |
| Esperanto |
CXar la pano de Dio estas tiu, kiu malsupreniras de la cxielo kaj donas vivon al la mondo. |
| LXX(o) |
|